1 00:00:42,840 --> 00:00:46,197 2 00:01:17,560 --> 00:01:20,598 ♪ It's getting late To give you up ♪ 3 00:01:20,760 --> 00:01:23,400 ♪ I took a sip From my devil cup ♪ 4 00:01:23,840 --> 00:01:27,629 ♪ And slowly It's taking over me ♪ 5 00:01:30,080 --> 00:01:33,152 ♪ Too high, can't come down ♪ 6 00:01:33,280 --> 00:01:35,920 ♪ It's in the air And it's all around ♪ 7 00:01:36,000 --> 00:01:37,878 ♪ Round, round ♪ 8 00:01:37,960 --> 00:01:39,758 ♪ Do you feel me now? ♪ 9 00:01:41,440 --> 00:01:42,590 ♪ Break it down ♪ 10 00:01:42,680 --> 00:01:45,593 11 00:01:45,680 --> 00:01:49,356 ♪ With the taste of your lips I'm on a ride ♪ 12 00:01:49,440 --> 00:01:51,716 ♪ You're toxic, I'm slippin' under ♪ 13 00:01:51,840 --> 00:01:55,038 ♪ With a taste of Your poison paradise ♪ 14 00:01:55,120 --> 00:01:57,077 ♪ I'm addicted to you, Don't you know ♪ 15 00:01:57,160 --> 00:01:58,958 ♪ That you're toxic? ♪ 16 00:01:59,040 --> 00:02:02,158 17 00:02:07,680 --> 00:02:11,356 ♪ With the taste of your lips I'm on a ride... ♪ 18 00:02:13,760 --> 00:02:15,672 Liberdade! 19 00:02:16,960 --> 00:02:18,076 Vamos, vamos! Amy! 20 00:02:18,200 --> 00:02:20,556 Amy, vamos! Amy! 21 00:02:22,720 --> 00:02:24,598 ♪ Intoxicate me now ♪ 22 00:02:24,680 --> 00:02:26,558 ♪ With your lovin' now ♪ 23 00:02:26,640 --> 00:02:28,154 ♪ I think I'm ready now ♪ 24 00:02:29,280 --> 00:02:33,240 ♪ Now, toxic ♪ 25 00:02:42,480 --> 00:02:43,960 Hoje é o grande dia. Vamos pegar ela hoje. 26 00:02:44,040 --> 00:02:45,235 O equipamento está funcionando? 27 00:02:45,320 --> 00:02:46,595 Não se preocupe comigo. 28 00:02:46,680 --> 00:02:48,319 Meu Deus, ela está alí! Eu pego ela. Shh, shh. 29 00:02:48,400 --> 00:02:50,710 Aqui, por aqui!. Beleza, entendi. 30 00:02:51,200 --> 00:02:52,475 Elas eram campeãs mundiais. 31 00:02:52,840 --> 00:02:54,832 As maiores campeãs de todos os tempos. 32 00:02:55,240 --> 00:02:57,994 As Barden Bellas, um estranho grupo de não-homens 33 00:02:58,080 --> 00:03:00,037 que de alguma maneira conseguiram vencer em algo 34 00:03:00,120 --> 00:03:01,520 que não tem a ver com cozinhar. 35 00:03:01,600 --> 00:03:03,193 Estou ouvindo vocês. Ei, mocinha, 36 00:03:03,280 --> 00:03:05,112 você está bem perto de ser cortada desse aca-documentário. 37 00:03:05,200 --> 00:03:06,554 Muito perto. Você está na zona de perigo. 38 00:03:06,640 --> 00:03:08,632 Vou chamar a segurança, e eu tenho um porrete. 39 00:03:08,720 --> 00:03:12,270 Nós vamos grudar em você como quando você pisa em chiclete. 40 00:03:12,360 --> 00:03:14,079 Isso mesmo! 41 00:03:14,160 --> 00:03:17,312 ♪ Stand up, Bend it over, boy ♪ 42 00:03:17,400 --> 00:03:19,357 ♪ Ooh, ooh Stand up ♪ 43 00:03:19,440 --> 00:03:21,318 ♪ Give me the beat, I chew it like bubblegum ♪ 44 00:03:21,400 --> 00:03:23,039 ♪ All I wanna see and do Pimp-Lo, and I'm back ♪ 45 00:03:23,120 --> 00:03:24,634 ♪ With another one Get on your feet ♪ 46 00:03:24,720 --> 00:03:26,757 ♪ Bend down, yes, Lord Come and do it for me ♪ 47 00:03:26,840 --> 00:03:28,559 ♪ Let me squeeze on that booty Like stress balls ♪ 48 00:03:28,640 --> 00:03:31,200 Mm, mm, mm, mm, uau! 49 00:03:31,720 --> 00:03:34,519 Você produziu a merda que esse cara gravou. 50 00:03:34,600 --> 00:03:36,910 Obrigado. Quero dizer, ficou melhor. 51 00:03:37,000 --> 00:03:38,036 Quem é esse cantando? 52 00:03:38,480 --> 00:03:41,154 Oh, sou eu, mas podemos conseguir um cantor de verdade. Eu tenho algumas idéias. 53 00:03:41,280 --> 00:03:44,512 Eu acho que é muito ... Ei, ei. Podemos desligar isso? 54 00:03:44,600 --> 00:03:47,115 Pimp-Lo, bam, bam, bam. 55 00:03:47,200 --> 00:03:50,352 Quero dizer você fez de novo. 56 00:03:50,600 --> 00:03:52,717 "Bend Over" é tão... 57 00:03:52,800 --> 00:03:54,120 Tão boa. 58 00:03:54,200 --> 00:03:55,714 Eu sinto que meus ouvidos estão ouvindo o futuro. 59 00:03:55,800 --> 00:03:57,075 Club Banger. Sim, eu odiei. 60 00:03:57,360 --> 00:03:58,396 Eu realmente odiei isso. 61 00:03:59,000 --> 00:04:02,072 Eu sou o artista e essa é minha música, e eu sinto que 62 00:04:02,560 --> 00:04:05,120 vocês deveriam tocar meu mix. 63 00:04:05,280 --> 00:04:06,953 ♪ Uh! Yeah Give me the beat ♪ 64 00:04:07,040 --> 00:04:08,918 ♪ I chew it like bubblegum Dubble Bubble. Hey. ♪ 65 00:04:09,000 --> 00:04:10,832 ♪ Pimp-Lo, and I'm back With another one hey ♪ 66 00:04:10,920 --> 00:04:13,037 ♪ Bend down, yes, Lord ♪ 67 00:04:13,120 --> 00:04:15,396 ♪ Let me squeeze on That booty like stress balls... ♪ 68 00:04:15,480 --> 00:04:16,800 Viram? 69 00:04:16,880 --> 00:04:18,872 Esta é a "Bend Over" que o mundo precisa ouvir. 70 00:04:20,520 --> 00:04:22,398 Sim, hum ... esse é o meu trabalho 71 00:04:22,480 --> 00:04:25,154 para fazer o melhor que Pimp-Lo pode ser, 72 00:04:25,240 --> 00:04:28,074 e ... e eu quero produzir "Bend Over". 73 00:04:28,160 --> 00:04:30,800 E, como sua produtora, eu adoraria que você confiasse em mim. 74 00:04:30,880 --> 00:04:33,111 Eu adoraria se você deixasse minha música como ela é. 75 00:04:33,800 --> 00:04:35,951 Eu fiz sua música ficar ótima, cara. 76 00:04:36,040 --> 00:04:37,360 Eu acho que o que ela quer dizer é 77 00:04:37,440 --> 00:04:38,920 sua música sempre foi ótima. 78 00:04:39,000 --> 00:04:40,639 Não, o que eu quero dizer é que o que você me deu 79 00:04:40,800 --> 00:04:42,439 era uma pilha fedorenta de ... Pimp-Lo! 80 00:04:42,760 --> 00:04:45,320 OK. Há uma coisa que você deveria saber. 81 00:04:45,400 --> 00:04:47,631 Ahm, Beca ... 82 00:04:47,720 --> 00:04:49,712 está naqueles dias. Wow. 83 00:04:49,800 --> 00:04:51,792 Oh, é aquela semana? Saquei. Bum-bum. 84 00:04:51,880 --> 00:04:54,554 Vocês ficam a milhão. Igual a minha mãe. 85 00:04:54,640 --> 00:04:55,676 Você sabe como é. Uh-humm. 86 00:04:55,760 --> 00:04:57,797 Ainda menstruando? Hmm. Beleza. 87 00:04:57,880 --> 00:05:00,315 Se você pudesse nos desculpar por um segundo. 88 00:05:00,400 --> 00:05:01,390 O que você está fazendo? 89 00:05:01,680 --> 00:05:03,080 Como você pode ficar do lado dele? 90 00:05:03,320 --> 00:05:04,879 Lados Bem, nós... 91 00:05:04,960 --> 00:05:06,360 Por que estamos sempre falando sobre os lados? 92 00:05:06,440 --> 00:05:08,193 Ok, é o nosso trabalho, brah. 93 00:05:08,280 --> 00:05:09,350 Somos produtores 94 00:05:09,440 --> 00:05:12,558 Nós trazemos sua visão para vida. 95 00:05:12,640 --> 00:05:15,235 Droga! Isso é besteira! 96 00:05:15,640 --> 00:05:18,712 Ei! 97 00:05:20,320 --> 00:05:21,595 Eu consegui. 98 00:05:21,800 --> 00:05:23,678 Finalmente eu me demiti. 99 00:05:23,800 --> 00:05:26,759 E estou livre, livre. Eu nunca vou voltar 100 00:05:26,840 --> 00:05:28,479 para esse trabalho novamente. 101 00:05:28,560 --> 00:05:30,995 É o melhor dia da minha vida. Quer dizer, eu não posso ser 102 00:05:31,080 --> 00:05:32,150 um produtor musical sem integridade. 103 00:05:32,240 --> 00:05:33,674 E aí, beleza? 104 00:05:33,920 --> 00:05:35,036 Que? 105 00:05:35,120 --> 00:05:36,713 Espera. T... tem alguma coisa errada. 106 00:05:36,800 --> 00:05:38,757 Seu rosto tem mais sardas que o normal. 107 00:05:38,840 --> 00:05:40,274 Eu... finalmente eu consegui. 108 00:05:40,840 --> 00:05:42,957 Você voltou a namorar com o Jesse? 109 00:05:43,040 --> 00:05:45,600 Não! Você sabe, a longa distância a coisa não funcionou. 110 00:05:45,800 --> 00:05:49,555 Ele mora a 3.000 milhas de distância com sua namorada e seu gato. 111 00:05:49,640 --> 00:05:52,280 Oh. Ele superou muito mais rápido do que eu pensava. 112 00:05:52,360 --> 00:05:54,795 Obrigado, Amy. Muito mais rápido que o Bumper, 113 00:05:55,120 --> 00:05:57,476 que ainda é legitimamente devastado. 114 00:05:57,560 --> 00:06:00,234 Você sabe que ele tem uma tatuagem de mim em sua bunda? 115 00:06:00,320 --> 00:06:04,075 Então agora, toda vez que ele quer me ver, ele faz ... 116 00:06:04,160 --> 00:06:05,480 Ele só ... 117 00:06:05,560 --> 00:06:07,313 Beleza. Um ... Isso me deixou tonta. 118 00:06:07,400 --> 00:06:09,915 Espere, tudo bem? Eu me demiti. 119 00:06:10,000 --> 00:06:12,276 Você foi demitida? Tá de brincadeira. 120 00:06:12,360 --> 00:06:13,430 Tudo bem. Eu não fui demitida. 121 00:06:13,560 --> 00:06:14,550 Eu desisto. Venha aqui. 122 00:06:14,640 --> 00:06:16,518 Você está fazendo ficar pior. 123 00:06:16,600 --> 00:06:18,512 Deixe esta energia negativa ser liberada! 124 00:06:18,600 --> 00:06:20,512 Sério, abra suas pernas. Vai sair mais rápido. 125 00:06:20,600 --> 00:06:22,239 Não não. Vai sair mais rápido, 126 00:06:22,360 --> 00:06:24,113 a energia ruim. Por que você faz essas coisas? 127 00:06:24,200 --> 00:06:25,634 Ok, sério. Por que você está assim? 128 00:06:25,720 --> 00:06:27,916 Você vai superar isso bem rápido. Mm. 129 00:06:28,000 --> 00:06:31,198 Você sabe porque? Porque você tem uma melhor amiga incrível. 130 00:06:31,280 --> 00:06:32,430 Seria você? 131 00:06:32,520 --> 00:06:33,510 Sim. 132 00:06:33,600 --> 00:06:34,920 OK. E também... 133 00:06:35,040 --> 00:06:37,157 Você precisa pagar o aluguel. 134 00:06:37,240 --> 00:06:38,720 Só um pouco. 135 00:06:38,800 --> 00:06:40,837 Todo mês, Temos que fazer isso. Ugh. 136 00:06:40,960 --> 00:06:41,950 Certo. 137 00:06:42,040 --> 00:06:43,030 Sim. 138 00:06:43,120 --> 00:06:44,039 Você poderia conseguir um emprego, sabe. 139 00:06:44,840 --> 00:06:46,559 Beca, você está em choque. 140 00:06:46,640 --> 00:06:48,393 Você precisa de algo para comer. 141 00:06:48,480 --> 00:06:49,470 Sim. Apenas sente-se. 142 00:06:49,560 --> 00:06:51,677 Não estes, no entanto. Eles são meus. 143 00:06:51,760 --> 00:06:52,750 Ei pessoal. 144 00:06:52,840 --> 00:06:53,956 Ei, Chloe! 145 00:06:54,240 --> 00:06:55,435 Por que vocês não estão prontas? 146 00:06:55,560 --> 00:06:57,279 Por que você está usando isso? 147 00:06:57,360 --> 00:06:59,556 O que? Você usa isso para trabalhar? 148 00:06:59,640 --> 00:07:00,994 Sim, debaixo do meu uniforme. 149 00:07:01,080 --> 00:07:02,560 Bem, docinho, por quê? 150 00:07:02,640 --> 00:07:04,518 Porque isso me lembra que Eu fui especial um dia. 151 00:07:04,600 --> 00:07:08,560 Mas também porque esta noite é, você ... você sabe ... 152 00:07:08,640 --> 00:07:12,919 a reunião das Bellas no Aquário do Brooklyn. 153 00:07:13,040 --> 00:07:14,633 Acorda! É hoje a noite? 154 00:07:14,720 --> 00:07:16,074 Ah sim! Quer saber? 155 00:07:16,160 --> 00:07:17,514 Eu tô dentro. Eu preciso de uma distração mesmo. 156 00:07:17,600 --> 00:07:20,115 Sim. Sim, você precisa! Boa! Amei isso. Aqui vamos nós! 157 00:07:20,200 --> 00:07:21,270 O que aconteceu? 158 00:07:21,360 --> 00:07:23,431 Ela foi demitida hoje. Ahhhh, não. 159 00:07:29,200 --> 00:07:31,112 Ei, Stacie. Ai meu Deus! 160 00:07:31,200 --> 00:07:34,352 Finalmente! Awh, legal ver vocês. 161 00:07:34,440 --> 00:07:36,033 E aí, meninas? 162 00:07:36,120 --> 00:07:38,032 163 00:07:38,120 --> 00:07:40,635 Oi, Beca. 164 00:07:40,720 --> 00:07:41,756 Eu senti tanto a falta de vocês. 165 00:07:41,840 --> 00:07:43,194 Não vejo a hora de cantarmos juntas. 166 00:07:43,280 --> 00:07:44,316 Estou muito empolgada. 167 00:07:44,440 --> 00:07:45,430 Ei, senhoritas. 168 00:07:45,520 --> 00:07:47,000 Vamos arrasar! 169 00:07:47,080 --> 00:07:48,958 Olá. Stacie! 170 00:07:49,040 --> 00:07:50,110 Oi! 171 00:07:50,240 --> 00:07:51,594 Oi, Bellas. 172 00:07:51,680 --> 00:07:52,796 Oi! Oi! 173 00:07:52,880 --> 00:07:54,837 Muito obrigado por nos convidar. 174 00:07:54,920 --> 00:07:57,151 Claro. Então, o que você quer que aca-ntemos hoje? 175 00:07:57,240 --> 00:07:58,754 Um pouco de "Who Run the World," com "Bulletproof"? 176 00:07:58,840 --> 00:08:00,240 Você não nos contou quem era a platéia, 177 00:08:00,320 --> 00:08:01,640 mas eu ... O que ela está falando? 178 00:08:01,720 --> 00:08:03,439 Eu trouxe isso, se precisar. 179 00:08:03,520 --> 00:08:05,557 Oh Deus. Nossas vozes estão quentes. 180 00:08:05,640 --> 00:08:08,519 181 00:08:08,600 --> 00:08:12,310 Nós não convidamos vocês para cantar. 182 00:08:12,400 --> 00:08:14,392 Nós te convidamos para ... 183 00:08:14,480 --> 00:08:17,314 nos assistir cantando. Assistir. 184 00:08:17,920 --> 00:08:19,957 Aca-como é que é? 185 00:08:20,200 --> 00:08:22,237 Eu pensei que vocês estavam tão ocupadas em seus ... 186 00:08:22,680 --> 00:08:26,071 trabalhos incríveis e suas vidas incríveis. 187 00:08:28,120 --> 00:08:29,713 188 00:08:29,800 --> 00:08:31,029 Delícia de papaia? 189 00:08:31,120 --> 00:08:33,032 Com um pouquinho de creme. 190 00:08:33,120 --> 00:08:35,589 191 00:08:35,680 --> 00:08:37,990 Oi lindo. 192 00:08:39,720 --> 00:08:40,836 Mayday! Mayday! 193 00:08:40,920 --> 00:08:42,673 Nós vamos cair! 194 00:08:42,760 --> 00:08:45,229 Bem-vindos ao meu mundialmente infame show. 195 00:08:45,320 --> 00:08:46,754 "Fat Amy Winehouse." 196 00:08:46,880 --> 00:08:48,314 ♪ I'm a sexy star ♪ 197 00:08:48,400 --> 00:08:50,631 ♪ With a dirty secret ♪ 198 00:08:50,720 --> 00:08:52,473 Não! Este é meu canto! 199 00:08:52,560 --> 00:08:54,756 Ouviu? que batida da hora? Eu desisto. 200 00:08:54,840 --> 00:08:55,830 Sim, senhor! 201 00:08:55,920 --> 00:08:56,910 Vai Vai Vai! 202 00:08:57,000 --> 00:08:58,036 Eu odeio a minha vida. 203 00:09:00,040 --> 00:09:02,794 Você sabe, vocês tem esses ótimos trabalhos, certo? 204 00:09:03,880 --> 00:09:05,314 Eu tenho um desses. Sim. 205 00:09:05,440 --> 00:09:07,033 206 00:09:07,120 --> 00:09:09,077 OK Ótimo! 207 00:09:09,160 --> 00:09:11,072 208 00:09:11,160 --> 00:09:13,880 Eu sou tão idiota. Eu sinto Muito. 209 00:09:13,960 --> 00:09:15,360 A seguir, as Barden Bellas. 210 00:09:15,440 --> 00:09:16,556 Sim, tudo bem. Ok, ok sim. 211 00:09:16,640 --> 00:09:18,233 Bem, nós deveríamos nos preparar. 212 00:09:18,320 --> 00:09:19,800 Mas vocês, eu vou, hum ... Eu vejo vocês? 213 00:09:19,880 --> 00:09:21,439 Depois? Ok. Com certeza. 214 00:09:21,520 --> 00:09:22,795 Beleza, talvez. Tchaus, meninas. 215 00:09:22,880 --> 00:09:23,916 Vocês vão se divertir muito. 216 00:09:24,040 --> 00:09:25,599 Fomos demitidas duas vezes no mesmo dia. 217 00:09:26,920 --> 00:09:28,991 218 00:09:29,400 --> 00:09:31,631 219 00:09:32,040 --> 00:09:34,032 220 00:09:35,840 --> 00:09:37,320 ♪ Huh! ♪ 221 00:09:37,400 --> 00:09:40,518 ♪ Could dress up to get love, But guess what ♪ 222 00:09:40,640 --> 00:09:43,758 ♪ I'm never gonna be That girl ♪ 223 00:09:43,840 --> 00:09:46,196 ♪ Who's living In a Barbie world ♪ 224 00:09:46,280 --> 00:09:47,714 ♪ Ooh ♪ 225 00:09:47,800 --> 00:09:49,996 ♪ Could wake up in makeup ♪ 226 00:09:50,080 --> 00:09:51,480 ♪ And play dumb ♪ 227 00:09:51,560 --> 00:09:54,280 ♪ Pretending That I need a boy ♪ 228 00:09:54,360 --> 00:09:56,511 ♪ Who's gonna treat me Like a toy ♪ 229 00:09:56,600 --> 00:09:58,717 ♪ No I know the other girlies ♪ 230 00:09:58,800 --> 00:10:00,996 ♪ Want to wear Expensive things And diamond rings ♪ 231 00:10:01,120 --> 00:10:03,635 ♪ No, I don't want to But I don't want to be ♪ 232 00:10:03,720 --> 00:10:06,030 ♪ A puppet that you're playing On a string ♪ 233 00:10:06,120 --> 00:10:08,077 ♪ This queen Don't need a king ♪ 234 00:10:08,160 --> 00:10:10,914 ♪ Oh, I don't know what you've been told, but this gal... ♪ 235 00:10:11,000 --> 00:10:13,037 Elas são tão branquinhas e brilhantes. 236 00:10:13,120 --> 00:10:14,918 Parece que elas só tomam leite materno. 237 00:10:15,000 --> 00:10:17,390 ♪ Because I want to be, No, I don't want to sit still ♪ 238 00:10:17,480 --> 00:10:18,675 ♪ Look pretty ♪ 239 00:10:18,760 --> 00:10:20,513 ♪ You get off on Your nine-to-five dream ♪ 240 00:10:20,640 --> 00:10:23,075 ♪ Of picket fences And trophy wives ♪ 241 00:10:23,160 --> 00:10:26,232 ♪ But no, I'm never gonna be 'Cause I don't want to be... ♪ 242 00:10:26,320 --> 00:10:28,630 De repente parece que a sua vagina não é apertadinha? 243 00:10:28,720 --> 00:10:31,519 ♪ Sure, I'm a pretty girl Up in the pretty world ♪ 244 00:10:31,600 --> 00:10:34,195 ♪ But they say pretty hurts And I don't want to ♪ 245 00:10:34,320 --> 00:10:35,993 ♪ I'm a pretty girl Sit still ♪ 246 00:10:36,080 --> 00:10:38,356 ♪ Up in the pretty world Still, still ♪ 247 00:10:38,440 --> 00:10:39,920 ♪ Sit still, look pretty No, I don't want to ♪ 248 00:10:40,000 --> 00:10:41,514 ♪ Sure, I'm a pretty girl Sit still, no ♪ 249 00:10:41,600 --> 00:10:43,034 ♪ Up in the pretty world I don't want to ♪ 250 00:10:43,160 --> 00:10:44,719 ♪ But they say pretty hurts Sit still, no... ♪ 251 00:10:44,800 --> 00:10:46,439 Com certeza elas tem namorados. 252 00:10:46,520 --> 00:10:48,239 ♪ I don't want to sit still ♪ 253 00:10:48,320 --> 00:10:49,674 ♪ Sit still, look pretty ♪ 254 00:10:49,760 --> 00:10:51,513 ♪ No, I don't know What you've been told ♪ 255 00:10:51,600 --> 00:10:55,037 ♪ But this gal right here's Gonna rule the world ♪ 256 00:10:55,120 --> 00:10:56,270 ♪ Yeah, that is What I'm gonna be ♪ 257 00:10:56,360 --> 00:10:57,680 ♪ Because I want to be ♪ 258 00:10:57,800 --> 00:11:00,156 ♪ No, I don't want To sit still, look pretty ♪ 259 00:11:00,240 --> 00:11:02,709 ♪ You get off on Your nine-to-five dream ♪ 260 00:11:02,800 --> 00:11:04,792 ♪ Of picket fences And trophy wives ♪ 261 00:11:04,880 --> 00:11:07,759 ♪ But no, I'm never gonna be 'Cause I don't want to be ♪ 262 00:11:07,840 --> 00:11:10,878 ♪ No, I don't want To sit still, look pretty ♪ 263 00:11:11,680 --> 00:11:13,751 264 00:11:13,840 --> 00:11:16,514 Meu Deus, vocês Aquilo foi muito bom! 265 00:11:22,640 --> 00:11:24,040 266 00:11:25,840 --> 00:11:27,035 267 00:11:29,880 --> 00:11:31,109 Obrigado. 268 00:11:32,440 --> 00:11:34,238 Sabe, nós poderíamos começar a cantar agora. 269 00:11:34,320 --> 00:11:35,720 Lilly podia dar um ritmo. 270 00:11:35,840 --> 00:11:38,196 Já nos parecemos a equipe B de Bellas. 271 00:11:38,280 --> 00:11:39,999 Eu digo para deixarmos pra lá. 272 00:11:40,080 --> 00:11:41,275 Meninas! 273 00:11:41,720 --> 00:11:43,200 Meninas, me deculpem. 274 00:11:43,280 --> 00:11:45,112 Eu percebi que não deveria ter usado a palavra "reunião". 275 00:11:45,200 --> 00:11:47,669 Eu deveria ter dito que era uma desculpa para ver um ao outro. 276 00:11:47,760 --> 00:11:49,353 Eu realmente não pensei direito. Eu sinto muito. 277 00:11:49,440 --> 00:11:51,318 Não não não. Vocês foram ótimas. 278 00:11:51,400 --> 00:11:52,800 E isso foi uma oportunidade 279 00:11:52,880 --> 00:11:53,916 para nos reunirmos. 280 00:11:54,000 --> 00:11:55,150 Certo senhoritas? 281 00:11:55,240 --> 00:11:57,471 Sim claro. 282 00:11:57,560 --> 00:11:59,074 Oh, sim, muito bem. 283 00:11:59,160 --> 00:12:00,594 Valeu mesmo! 284 00:12:00,680 --> 00:12:03,479 Eu tinha o casamento do meu irmão 285 00:12:03,560 --> 00:12:05,870 mas isso também é bom. 286 00:12:06,480 --> 00:12:08,153 Bellas, um brinde. 287 00:12:08,240 --> 00:12:09,959 Lá! Torrada! Eba! 288 00:12:10,080 --> 00:12:11,514 Para o mais incrível 289 00:12:11,600 --> 00:12:14,240 grupo de mulheres que eu jamais conheci. 290 00:12:14,320 --> 00:12:16,277 eu faria qualquer coisa 291 00:12:16,360 --> 00:12:17,919 para cantar com vocês novamente. 292 00:12:18,200 --> 00:12:19,714 Qualquer coisa! 293 00:12:19,840 --> 00:12:22,958 Quero dizer, realmente Eu faria qualquer merda! 294 00:12:23,040 --> 00:12:24,110 Oh. 295 00:12:24,320 --> 00:12:27,233 Felicidades. 296 00:12:27,320 --> 00:12:29,198 Espere, espere, espere, espere. Estou tendo uma ideia maluca. 297 00:12:29,640 --> 00:12:31,677 Ok, eu mencionei que meu pai está no exército 298 00:12:31,760 --> 00:12:33,513 e, basicamente, matou Osama bin Laden, certo? 299 00:12:33,600 --> 00:12:35,557 Nenhuma novidade nessa frase, mas tudo bem. 300 00:12:35,640 --> 00:12:37,757 O que quero dizer é que ele é importante no Exército. 301 00:12:37,840 --> 00:12:40,275 E todos os anos, o exército organiza shows 302 00:12:40,360 --> 00:12:42,033 para entreter e apoiar as tropas. 303 00:12:42,120 --> 00:12:44,874 E este ano DJ Khaled está organizando. 304 00:12:44,960 --> 00:12:46,314 Ele tem, tipo, um gazilhão de canções de sucesso, 305 00:12:46,400 --> 00:12:48,312 e ele é super famoso. 306 00:12:48,400 --> 00:12:50,517 Eu vi ele em um comercial de imposto de renda. 307 00:12:50,600 --> 00:12:52,637 E se eu conseguisse um convite? 308 00:12:52,720 --> 00:12:54,359 Para cantarmos? 309 00:12:54,440 --> 00:12:57,035 Não, para virar agente secreto. 310 00:12:57,600 --> 00:13:00,399 Sim, claro que é pra cantar. 311 00:13:00,480 --> 00:13:02,472 É uma competição? 312 00:13:02,560 --> 00:13:03,835 Sempre é uma competição. 313 00:13:03,920 --> 00:13:06,833 Oh, bem... bem, bem, não, mas... 314 00:13:06,920 --> 00:13:08,957 vamos cantar juntas novamente. 315 00:13:09,040 --> 00:13:11,316 E... e talvez Eu veja meu pai. 316 00:13:11,400 --> 00:13:13,551 Ou talvez eu não veja você sabe, porque ele tem 317 00:13:13,640 --> 00:13:15,154 algo realmente importante para fazer. 318 00:13:15,240 --> 00:13:16,959 Ou talvez, eu seja a coisa mais importante 319 00:13:17,040 --> 00:13:19,032 em sua vida dessa vez. 320 00:13:19,120 --> 00:13:21,032 Talvez. 321 00:13:23,000 --> 00:13:25,515 Quem está comigo? Eu. Mm-hmm. 322 00:13:25,600 --> 00:13:29,276 Sim. De repente eu tenho muito tempo livre, então sim. 323 00:13:29,360 --> 00:13:31,192 Bem, acabei de ser expulsa da escola de vôo 324 00:13:31,280 --> 00:13:33,272 por matar 300 pessoas falsas. 325 00:13:33,360 --> 00:13:36,159 Odeio pessoas falsas. Eu odeio uma cadela falsa. 326 00:13:36,760 --> 00:13:38,672 Você pode voar quando você está grávida de oito meses? 327 00:13:38,760 --> 00:13:40,399 O que? Não. 328 00:13:40,480 --> 00:13:41,709 Um... 329 00:13:41,840 --> 00:13:43,399 Olha. 330 00:13:43,480 --> 00:13:45,073 Isso é... isso são oito meses de gravidez? 331 00:13:45,160 --> 00:13:46,879 Vocês não notaram? 332 00:13:46,960 --> 00:13:48,076 Bem, parabéns. Meu Deus. 333 00:13:48,400 --> 00:13:50,631 334 00:13:50,840 --> 00:13:52,832 Quero dizer, estou tão feliz por você. Surpreendente! 335 00:13:52,920 --> 00:13:54,274 Você sabe quem é o pai? 336 00:13:54,360 --> 00:13:55,476 Eh. 337 00:13:55,560 --> 00:13:56,880 Parabéns. 338 00:13:56,960 --> 00:13:58,758 Coisas acontecem. 339 00:13:58,840 --> 00:14:01,150 Ok, bem, Stacie está fora. 340 00:14:01,240 --> 00:14:04,039 Então eu acho, Emily, você está dentro 341 00:14:04,120 --> 00:14:06,032 Beleza. Tranquilo. 342 00:14:06,120 --> 00:14:07,839 Sim. 343 00:14:07,920 --> 00:14:10,640 Eu não estive sempre dentro? 344 00:14:10,720 --> 00:14:11,949 Não, não, não. Claro. 345 00:14:12,080 --> 00:14:13,070 Ah beleza. Eu ... tudo bem. 346 00:14:13,160 --> 00:14:15,675 347 00:14:43,080 --> 00:14:45,959 Hola, señoritas. 348 00:14:46,040 --> 00:14:47,952 De onde vocês vieram mesmo? 349 00:14:48,040 --> 00:14:49,633 Uma pequena cidade chamada Persistência, docinho. 350 00:14:49,720 --> 00:14:50,870 Isso mesmo. 351 00:14:51,160 --> 00:14:52,389 Vejam isto, senhoritas. 352 00:14:52,480 --> 00:14:53,880 Acesso total. 353 00:14:53,960 --> 00:14:56,236 Somos grandes o suficiente para todos os passeios. 354 00:14:56,320 --> 00:14:58,994 Vocês podem correr, mas não podem se esconder. 355 00:14:59,080 --> 00:15:00,639 Este documetário vai rolar! 356 00:15:00,960 --> 00:15:02,076 Vamos filmar a coisa toda. 357 00:15:02,160 --> 00:15:03,196 Vai ser lindo. 358 00:15:03,280 --> 00:15:04,430 Vamos fazer um lindo documentário. 359 00:15:04,520 --> 00:15:05,510 Na real, vamos começar. 360 00:15:05,600 --> 00:15:06,636 Onde vamos montar as coisas, John? 361 00:15:06,720 --> 00:15:07,790 Eu te dou aqui os.... 362 00:15:07,880 --> 00:15:09,712 Bonitões ao meio-dia. 363 00:15:09,960 --> 00:15:12,077 364 00:15:23,920 --> 00:15:25,718 Bem vindas a Espanha, Bellas. 365 00:15:25,800 --> 00:15:27,712 Algumas coisas importantes antes de começarmos. 366 00:15:27,800 --> 00:15:29,951 Peguem suas bagagens. 367 00:15:30,040 --> 00:15:32,032 Tudo bem, obrigada. 368 00:15:32,160 --> 00:15:34,277 Você sempre quer ficar 25 pés ... 369 00:15:34,360 --> 00:15:36,875 370 00:15:39,160 --> 00:15:41,072 ...sufocar 371 00:15:41,160 --> 00:15:44,119 ...muito afiado. Nós não queremos que você se empale. 372 00:15:44,200 --> 00:15:45,395 373 00:15:45,520 --> 00:15:47,876 Espero que todas tenham ouvido cada palavra, 374 00:15:48,320 --> 00:15:50,789 ou então vocês podem muito bem acabar mortas. 375 00:15:53,520 --> 00:15:54,795 Senhoras, estou brincando com você. 376 00:15:54,880 --> 00:15:56,758 Em nome do Departamento de Defesa, nós gostaríamos 377 00:15:56,840 --> 00:15:59,196 para recebê-las na Estação aérea naval, Espanha. 378 00:15:59,360 --> 00:16:01,477 E um sincero obrigado por sair para entreter 379 00:16:01,560 --> 00:16:02,789 nossas tropas e suas famílias. 380 00:16:02,880 --> 00:16:04,234 Estamos animados para esta turnê. 381 00:16:04,320 --> 00:16:06,152 Eu sou Chicago. Aqui a minha esquerda 382 00:16:06,240 --> 00:16:08,232 o Capitão Bernie, que nós chamamos de Zeke. 383 00:16:08,400 --> 00:16:10,960 Senhoras. Nós estaremos com vocês o tempo todo 384 00:16:11,040 --> 00:16:12,633 como seus acompanhantes e seguranças. Pergunta. 385 00:16:12,840 --> 00:16:14,638 Nós vamos tomar banho todos juntos? 386 00:16:16,400 --> 00:16:17,470 387 00:16:17,560 --> 00:16:20,837 Primeiro, é uma checagem de som. 388 00:16:20,920 --> 00:16:23,913 Vocês estarão de volta no hotel às 14:30. 389 00:16:24,000 --> 00:16:25,480 Talvez vocês consigam chegar, 390 00:16:25,560 --> 00:16:28,473 aqui para o grande show às 17:00. Sim. 391 00:16:28,560 --> 00:16:31,678 17:00 ... é mais tarde que a noite? 392 00:16:32,840 --> 00:16:33,830 São 5:00. 393 00:16:33,920 --> 00:16:35,354 OK. Tanto faz. 394 00:16:35,440 --> 00:16:37,830 Ok... Isso. Pergunta, pergunta. 395 00:16:37,920 --> 00:16:39,877 Uhm, essa é a primeira base. 396 00:16:39,960 --> 00:16:42,520 Vamos avançar para a segunda base com vocês? 397 00:16:44,480 --> 00:16:46,631 E então, talvez depois de alguns dias, 398 00:16:46,720 --> 00:16:48,598 vamos para a terceira base? 399 00:16:48,680 --> 00:16:50,751 Isso foi um não, então... 400 00:16:50,840 --> 00:16:52,274 Espera, o que tem depois da terceira base? 401 00:16:52,360 --> 00:16:53,953 Por que não levamos vocês para sua primeira parada? 402 00:16:54,360 --> 00:16:55,714 Venham. 403 00:16:56,680 --> 00:16:59,070 Tudo bem, bem, nós estamos muito animado por ter vocês aqui. 404 00:16:59,160 --> 00:17:00,514 Agora estamos no Hangar três. 405 00:17:00,600 --> 00:17:02,557 É aqui que nós estacionamos todos os helicópteros. 406 00:17:02,640 --> 00:17:04,359 Claro, agora temos o grande palco 407 00:17:04,440 --> 00:17:06,159 construído para o passeio. 408 00:17:06,240 --> 00:17:08,835 Então, na turnê, nós temos três bandas. 409 00:17:08,920 --> 00:17:10,639 Aqui, temos o Saddle Up. 410 00:17:10,720 --> 00:17:13,315 Este é o Young Sparrow e DJ Dragon Nutz. 411 00:17:13,400 --> 00:17:15,517 E aqui atrás o Evermoist. 412 00:17:15,600 --> 00:17:17,239 Oh! 413 00:17:17,320 --> 00:17:19,277 E vejam. DJ Khaled chegou agora. 414 00:17:19,360 --> 00:17:20,874 Vamos montar o palco, tudo bem? 415 00:17:20,960 --> 00:17:22,394 Vamos nos preparar antes ... Nós devemos nos virar 416 00:17:22,520 --> 00:17:23,670 e gravar. ... as Bellas. 417 00:17:23,760 --> 00:17:24,750 Ei pessoal. 418 00:17:24,840 --> 00:17:25,876 Venha dizer oi para o novo grupo. 419 00:17:26,040 --> 00:17:27,269 Yo Oh. 420 00:17:27,400 --> 00:17:29,995 Olá. Nós somos as Bellas 421 00:17:30,080 --> 00:17:32,800 anteriormente da Universidade de Barden e atualmente da vida. 422 00:17:33,360 --> 00:17:34,874 Senhoras. Olá 423 00:17:35,160 --> 00:17:36,435 Senhoras, eu quero 424 00:17:36,520 --> 00:17:37,590 dar a vocês um aviso. 425 00:17:37,680 --> 00:17:39,000 Meu parça é anti-social, 426 00:17:39,120 --> 00:17:41,157 quando ele não está atrás dos mixers, ele é meio doidão. 427 00:17:41,240 --> 00:17:43,755 Sejam legais com ele. Hello. 428 00:17:43,840 --> 00:17:45,274 ♪ Hello ♪ 429 00:17:45,480 --> 00:17:49,269 ♪ Sou eu que você está procurando? ♪ 430 00:17:49,880 --> 00:17:51,633 Então. Eu sou Calamidade. 431 00:17:51,720 --> 00:17:53,951 Esta é Serenidade, Veracidade e Caridade. 432 00:17:54,040 --> 00:17:55,110 Hey. Hi. 433 00:17:55,280 --> 00:17:57,954 Se eu entrasse na sua banda, Eu poderia ser a Obesidade. 434 00:17:58,120 --> 00:17:59,349 435 00:17:59,440 --> 00:18:01,318 Entenderam? Oh, se vocês estão pensando, 436 00:18:01,400 --> 00:18:03,278 que nossa presença aqui não tem nada a ver com... 437 00:18:03,360 --> 00:18:05,511 ... o nacionalmente televisionado "Saudação às tropas" 438 00:18:05,600 --> 00:18:08,274 onde DJ Khaled vai escolher um grupo para abrir para ele 439 00:18:08,360 --> 00:18:09,589 no final desta turnê. 440 00:18:09,680 --> 00:18:11,717 Isso é muita exposição. 441 00:18:12,480 --> 00:18:13,709 Então, há uma competição. 442 00:18:14,000 --> 00:18:15,195 Eu sabia. 443 00:18:15,320 --> 00:18:17,880 Então é isso. Idiotas! 444 00:18:17,960 --> 00:18:18,950 O que você acha que nós 445 00:18:19,040 --> 00:18:20,394 nos preocupamos apenas com assistir vocês? 446 00:18:20,480 --> 00:18:22,199 É uma competição! Olá! 447 00:18:22,280 --> 00:18:24,556 Vocês apenas cantam as músicas de outras pessoas, certo? 448 00:18:24,640 --> 00:18:26,757 Como uma banda cover. Não, não, não, não. 449 00:18:26,840 --> 00:18:28,240 Não. Uh, não, não, não. Uh, bem, 450 00:18:28,320 --> 00:18:30,994 na verdade, Emily escreve músicas originais para as Bellas. 451 00:18:31,200 --> 00:18:32,554 Quero dizer, eu não faço mais. 452 00:18:32,640 --> 00:18:34,359 Eu meio que fiz isso, e então eu... 453 00:18:34,440 --> 00:18:36,352 Ei, ei, ei, ei. Você está conosco ou contra nós? 454 00:18:36,440 --> 00:18:38,591 E foi um dos seus pais que te deu 455 00:18:38,720 --> 00:18:40,200 uma vaga para a turnê, certo? 456 00:18:40,280 --> 00:18:42,158 Oh, meu Deus. Um... 457 00:18:42,240 --> 00:18:43,310 Ooh... Meninas, parem. 458 00:18:43,400 --> 00:18:44,834 Eles simplesmente não gostam de compartilhar os holofotes, 459 00:18:44,920 --> 00:18:46,115 então eles estão tentando nos intimidar. 460 00:18:46,200 --> 00:18:47,953 Vamos apenas pegar a estrada e fazer o que fazemos. 461 00:18:48,200 --> 00:18:49,873 Você está pensando o que eu sou pensando? O que você está pensando? 462 00:18:50,040 --> 00:18:51,394 Um riff-off. 463 00:18:51,480 --> 00:18:53,631 Isso não é o que eu estava pensando. Um riff-off! 464 00:18:53,720 --> 00:18:56,110 Espera. Sim. Um riff-off! Sim! 465 00:18:56,200 --> 00:18:57,793 O que é um riff-off? Sim. 466 00:18:57,880 --> 00:18:59,360 Um riff-off é um joguinho 467 00:18:59,440 --> 00:19:01,591 que gostamos de jogar para ver quem é melhor. 468 00:19:01,680 --> 00:19:03,558 Mm-hmm Nós começamos com um tópico. Hum ... 469 00:19:03,720 --> 00:19:05,359 Vamos dizer "músicas de festa". Legal. 470 00:19:05,520 --> 00:19:07,113 Sim, e então nós damos uma batida. 471 00:19:07,200 --> 00:19:09,954 Oh, sim, traz logo, Bellas! 472 00:19:10,040 --> 00:19:12,714 Oh, senhoras. 473 00:19:18,480 --> 00:19:21,678 ♪ I'm comin' up ♪ 474 00:19:21,760 --> 00:19:24,400 ♪ So you better get this party started ♪ 475 00:19:24,480 --> 00:19:25,994 ♪ I'm comin' up, I'm comin' ♪ 476 00:19:26,080 --> 00:19:29,551 ♪ I'm comin' up, so you ♪ 477 00:19:29,640 --> 00:19:32,599 ♪ Don't you dare look back, Just keep your eyes on me ♪ 478 00:19:32,680 --> 00:19:34,717 ♪ I said, "You're holding back" ♪ 479 00:19:34,800 --> 00:19:36,871 ♪ She said, "Shut up And dance with me" ♪ 480 00:19:36,960 --> 00:19:38,314 ♪ Give me that toot-toot ♪ 481 00:19:38,400 --> 00:19:39,959 ♪ Let me give you That beep-beep ♪ 482 00:19:40,040 --> 00:19:42,600 ♪ Running her hands Through my fro ♪ 483 00:19:42,680 --> 00:19:46,230 ♪ Bouncing on 24s While they say on the radio ♪ 484 00:19:46,320 --> 00:19:49,597 ♪ It's the remix to ignition, Hot and fresh out the kitchen ♪ 485 00:19:49,680 --> 00:19:51,876 ♪ Mama rollin' Rollin' in my 6-4 ♪ 486 00:19:52,000 --> 00:19:54,151 ♪ With all my Bellas saying ♪ 487 00:19:54,240 --> 00:19:58,598 ♪ Swing down, sweet chariot, Stop and let me ride ♪ 488 00:19:58,680 --> 00:20:00,433 ♪ Hell yeah Swing down ♪ 489 00:20:00,520 --> 00:20:03,479 ♪ Sweet chariot, stop And let me ride ♪ 490 00:20:03,560 --> 00:20:06,951 ♪ Let me ride... ♪ 491 00:20:07,040 --> 00:20:10,590 492 00:20:10,680 --> 00:20:12,160 Isso é retorno? 493 00:20:12,240 --> 00:20:14,516 494 00:20:17,920 --> 00:20:20,435 Sim, então vocês viram o que fizemos, certo? 495 00:20:20,520 --> 00:20:22,557 É... Então ... estão cantando. 496 00:20:22,640 --> 00:20:23,915 Não, bem ... 497 00:20:24,000 --> 00:20:25,832 Nós apenas pegamos a última palavra da primeira música 498 00:20:25,920 --> 00:20:27,195 e combinamos com a primeira palavra 499 00:20:27,280 --> 00:20:28,953 da próxima música, mas mantém o tempo, 500 00:20:29,080 --> 00:20:30,753 mantém o ritmo, a mesma nota e, é claro, 501 00:20:30,840 --> 00:20:32,559 mantém no mesmo tema. Isso foi ótimo. 502 00:20:32,640 --> 00:20:34,154 Isso foi muito bem feito. Sim. 503 00:20:34,240 --> 00:20:35,754 Ok, tudo bem. 504 00:20:35,880 --> 00:20:37,030 Segundo round. 505 00:20:37,120 --> 00:20:38,634 Vamos simplificar desta vez. 506 00:20:38,720 --> 00:20:40,473 Sobre o quê... 507 00:20:40,560 --> 00:20:42,711 "artistas que você não sabia que eram judeus "? 508 00:20:42,800 --> 00:20:43,790 Mm. Que doidera. 509 00:20:44,160 --> 00:20:45,799 Vamos lá. Ok. 510 00:20:45,880 --> 00:20:48,111 511 00:20:50,480 --> 00:20:51,880 Oh. Mm-hmm. 512 00:20:52,880 --> 00:20:54,633 ♪ Oh I wish that I could fly ♪ 513 00:20:54,720 --> 00:20:56,677 ♪ I could fly So very high ♪ 514 00:20:56,760 --> 00:20:59,434 ♪ Very high Into the sky, yeah ♪ 515 00:20:59,520 --> 00:21:01,113 ♪ Just like a dragonfly ♪ 516 00:21:01,200 --> 00:21:04,398 ♪ I want to, I want to ♪ 517 00:21:04,480 --> 00:21:07,359 ♪ I want to get away ♪ 518 00:21:07,440 --> 00:21:08,794 Yeah, well, get away, then. 519 00:21:08,880 --> 00:21:11,440 ♪ I want to fly away ♪ 520 00:21:11,520 --> 00:21:14,354 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 521 00:21:14,440 --> 00:21:16,796 ♪ I stopped using my head, Using my head ♪ 522 00:21:16,920 --> 00:21:19,674 ♪ Let it all go ♪ 523 00:21:19,760 --> 00:21:23,390 ♪ Got you stuck on my body, on my body like a tattoo... ♪ 524 00:21:23,480 --> 00:21:25,233 Você não pode usar as baquetas. Sim, você não pode usar isso. 525 00:21:25,320 --> 00:21:26,913 Nós gostamos de mantê-lo estritamente oral. 526 00:21:27,000 --> 00:21:28,275 ♪ Coming back to you ♪ 527 00:21:28,360 --> 00:21:30,750 ♪ You can call me any day or night ♪ 528 00:21:30,840 --> 00:21:33,036 ♪ Call me ♪ 529 00:21:33,120 --> 00:21:34,190 Vocês não estão no mesmo time. 530 00:21:34,280 --> 00:21:35,634 Lembrei agora quem ele se parece. 531 00:21:35,720 --> 00:21:37,200 Ronald McDonald. Equipes separadas! 532 00:21:37,280 --> 00:21:39,237 ♪ Call me Call me ♪ 533 00:21:39,360 --> 00:21:41,397 ♪ Oh, love Love me harder ♪ 534 00:21:41,480 --> 00:21:42,709 Oh, ok. 535 00:21:43,560 --> 00:21:46,598 ♪ And if you really need me ♪ 536 00:21:46,680 --> 00:21:49,354 ♪ You gotta, gotta, gotta, gotta ♪ 537 00:21:49,440 --> 00:21:51,432 ♪ Got to love me harder ♪ 538 00:21:51,520 --> 00:21:53,716 ♪ Gotta love me harder ♪ 539 00:21:53,800 --> 00:21:56,554 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 540 00:21:56,640 --> 00:21:59,109 ♪ Love me, love me, love me ♪ 541 00:21:59,200 --> 00:22:01,635 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 542 00:22:01,720 --> 00:22:03,712 ♪ Harder, harder, harder ♪ 543 00:22:03,840 --> 00:22:08,039 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 544 00:22:08,120 --> 00:22:09,110 ♪ If I were a boy ♪ 545 00:22:09,200 --> 00:22:10,520 Que? Mas que m...? 546 00:22:13,120 --> 00:22:15,430 ♪ Even just for a day ♪ 547 00:22:15,640 --> 00:22:16,960 Beyonce não é judeu. 548 00:22:17,040 --> 00:22:18,269 Ok, vocês nem são um grupo. 549 00:22:18,360 --> 00:22:20,158 ♪ I'd roll out of bed ♪ 550 00:22:20,240 --> 00:22:25,793 ♪ In the morning and throw on What I wanted and go ♪ 551 00:22:25,880 --> 00:22:28,679 Ei, pessoal, ainda precisam dessa verificação vocal. 552 00:22:28,840 --> 00:22:30,035 OK. 553 00:22:30,320 --> 00:22:31,595 Ei, ei, ei, nós não terminamos ainda. 554 00:22:31,680 --> 00:22:34,195 Oh gata, estamos apenas começando. 555 00:22:34,280 --> 00:22:35,714 Vamos, temos que fazer isso. 556 00:22:35,800 --> 00:22:37,029 Temos que pensar em algo. 557 00:22:37,120 --> 00:22:39,077 Beleza, próximo tema. 558 00:22:39,160 --> 00:22:41,072 "Apocalipse zumbi." 559 00:22:42,680 --> 00:22:46,469 ♪ Another head hangs lowly ♪ 560 00:22:46,560 --> 00:22:51,635 ♪ Child is slowly taken ♪ 561 00:22:51,720 --> 00:22:56,590 ♪ And the violence Caused such silence ♪ 562 00:22:56,680 --> 00:22:59,798 ♪ Who are we mistaken? ♪ 563 00:22:59,880 --> 00:23:03,669 ♪ With their tanks and Their bombs and their bombs ♪ 564 00:23:03,760 --> 00:23:04,750 ♪ And their guns ♪ 565 00:23:04,840 --> 00:23:06,115 Eles não podem usar... os instrumentos. 566 00:23:06,200 --> 00:23:07,839 ♪ In your head, in your head ♪ 567 00:23:07,920 --> 00:23:09,957 ♪ They are crying ♪ 568 00:23:10,040 --> 00:23:12,794 ♪ In your head ♪ 569 00:23:12,880 --> 00:23:14,792 Aquilo é uma guitarra... 570 00:23:14,880 --> 00:23:17,076 ♪ Zombie, zombie ♪ 571 00:23:17,160 --> 00:23:18,276 ♪ Zombie-ie-ie... ♪ 572 00:23:18,440 --> 00:23:19,715 ♪ What doesn't kill you ♪ 573 00:23:19,880 --> 00:23:23,556 ♪ Makes you stronger, Stand a little taller ♪ 574 00:23:23,640 --> 00:23:27,350 ♪ Doesn't mean I'm lonely When I'm alone ♪ 575 00:23:27,440 --> 00:23:28,840 Eles estão... cantando juntos? 576 00:23:28,920 --> 00:23:31,799 ♪ Makes a fighter, Footsteps even lighter ♪ 577 00:23:31,880 --> 00:23:35,669 ♪ Doesn't mean I'm over 'Cause you're gone ♪ 578 00:23:35,760 --> 00:23:38,195 ♪ I'd catch a grenade for you ♪ 579 00:23:38,280 --> 00:23:40,158 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 580 00:23:40,240 --> 00:23:42,630 ♪ Throw my hand On a blade for you ♪ 581 00:23:42,720 --> 00:23:45,076 ♪ Yeah, yeah, yeah Jump in front of ♪ 582 00:23:45,160 --> 00:23:46,389 ♪ A train for you... ♪ 583 00:23:46,480 --> 00:23:48,551 O que vamos fazer? Temos que fazer alguma coisa. 584 00:23:48,640 --> 00:23:49,676 O que? Temos que fazer alguma coisa. 585 00:23:49,760 --> 00:23:51,035 ♪ I'd do anything for you ♪ 586 00:23:51,120 --> 00:23:52,998 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 587 00:23:53,080 --> 00:23:57,199 ♪ But I'm only human ♪ 588 00:23:57,280 --> 00:23:59,476 ♪ And I bleed When I fall down ♪ 589 00:23:59,560 --> 00:24:02,200 ♪ I'm only human ♪ 590 00:24:02,280 --> 00:24:04,715 ♪ And I crash And I break down ♪ 591 00:24:04,800 --> 00:24:07,998 ♪ Your words in my head, Knives in my heart ♪ 592 00:24:08,080 --> 00:24:09,833 ♪ You fill me up ♪ 593 00:24:10,000 --> 00:24:12,435 ♪ And then I fall apart ♪ 594 00:24:12,520 --> 00:24:15,991 ♪ Wake me up When it's all over ♪ 595 00:24:16,080 --> 00:24:18,914 ♪ Zombie-ie-ie When I'm wiser ♪ 596 00:24:19,000 --> 00:24:21,595 ♪ And I'm older Yeah, yeah, yeah ♪ 597 00:24:21,680 --> 00:24:24,240 ♪ All this time I was finding myself ♪ 598 00:24:24,320 --> 00:24:26,073 ♪ And I... ♪ 599 00:24:26,160 --> 00:24:27,753 Eles apenas se desqualificaram 600 00:24:27,840 --> 00:24:29,957 usando instrumentos musicais. Bom trabalho. 601 00:24:30,040 --> 00:24:32,509 Nós vencemos, pessoal. Nós devemos ir. 602 00:24:32,600 --> 00:24:34,398 Whoo! Nós ganhamos! Isso não é totalmente certo. 603 00:24:34,480 --> 00:24:35,914 Nós não quebramos nenhuma das regras, então ... Vamos. 604 00:24:36,000 --> 00:24:37,400 Nós ganhamos. 605 00:24:37,480 --> 00:24:39,472 As Bellas estão fazendo o que elas fazem de melhor, desistindo. 606 00:24:39,560 --> 00:24:41,040 Aqui está o problema, John. 607 00:24:41,120 --> 00:24:43,680 As Bellas não são tão boas como as outras bandas. 608 00:24:43,760 --> 00:24:46,070 Essa é uma percepção surpreendente. 609 00:24:46,360 --> 00:24:49,239 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 610 00:24:56,080 --> 00:24:58,390 611 00:25:07,200 --> 00:25:08,634 Yeah! Whoo! 612 00:25:08,720 --> 00:25:10,712 613 00:25:10,800 --> 00:25:11,790 Wow! 614 00:25:11,880 --> 00:25:13,439 615 00:25:16,560 --> 00:25:18,870 Como você diz... "Onde fica o bar"? 616 00:25:18,960 --> 00:25:20,792 ¿Dónde está la barra? Oh, que bunitinho. 617 00:25:20,880 --> 00:25:22,758 "¿La barra?" Barra. Barra. Cheira bem. 618 00:25:22,840 --> 00:25:24,877 Muito legal! Oh, ei fofinho. 619 00:25:25,000 --> 00:25:27,959 Ok, fique comigo, porque eu sei muito italiano. 620 00:25:28,040 --> 00:25:30,430 OK. Gelato. Margherita. 621 00:25:30,960 --> 00:25:32,838 Ravioli. Amy, estamos na Espanha. 622 00:25:34,120 --> 00:25:36,237 Então ... 623 00:25:36,560 --> 00:25:38,313 Emily, é verdade o que você disse lá atrás? 624 00:25:38,400 --> 00:25:40,153 Você realmente não escreve mais? 625 00:25:40,240 --> 00:25:42,152 Bem não... Quero dizer, não agora. 626 00:25:42,240 --> 00:25:43,959 Enfim, eu tenho 21 créditos 627 00:25:44,040 --> 00:25:46,271 que estou tomando neste semestre. O exame final está chegando. 628 00:25:46,360 --> 00:25:48,272 Está logo alí. E ... 629 00:25:48,400 --> 00:25:50,357 Eu tenho um hamster agora. 630 00:25:50,440 --> 00:25:52,193 Aw. Isso é ótimo. 631 00:25:52,320 --> 00:25:54,630 Bem, não desista. Meu pai sempre diz 632 00:25:54,720 --> 00:25:55,995 "Idade enruga o corpo, 633 00:25:56,080 --> 00:25:58,595 "mas desistir enruga a alma ". 634 00:25:58,680 --> 00:26:00,000 Hmm. 635 00:26:01,720 --> 00:26:05,111 Três... E aqueles touros? 636 00:26:05,200 --> 00:26:07,556 Aqueles filhotes são lindos. 637 00:26:07,720 --> 00:26:11,316 E a pizza de prato fundo, porque é tão ... 638 00:26:11,400 --> 00:26:12,629 profundo. 639 00:26:13,480 --> 00:26:14,550 Chicago. 640 00:26:14,640 --> 00:26:15,756 Certo? 641 00:26:15,840 --> 00:26:17,069 642 00:26:17,160 --> 00:26:18,480 Sim, sou da Georgia. 643 00:26:18,560 --> 00:26:19,550 Oh. 644 00:26:19,680 --> 00:26:20,909 Então, qual é a sua? 645 00:26:21,000 --> 00:26:22,116 Porque está aqui? 646 00:26:22,200 --> 00:26:23,793 Oh, então. Um... 647 00:26:23,880 --> 00:26:25,917 Longa história curta, Eu estava no NG, 648 00:26:26,000 --> 00:26:29,118 mas meu CO me recomendou para OCS depois, AIT. 649 00:26:29,200 --> 00:26:31,840 Então veio o OBC e RTB onde eu, uh, 650 00:26:31,920 --> 00:26:33,798 foi o, DG da minha turma. 651 00:26:33,880 --> 00:26:36,156 É ... eu não sei. 652 00:26:36,280 --> 00:26:38,033 Desculpa. Um ... 653 00:26:38,120 --> 00:26:39,713 Eu me juntei à Guarda Nacional. 654 00:26:39,800 --> 00:26:41,519 Eles ajudaram com a faculdade. 655 00:26:41,600 --> 00:26:44,320 Passei cerca de um ano em Cabul. 656 00:26:44,400 --> 00:26:47,438 Na verdade supervisionei uma unidade canina lá. 657 00:26:47,520 --> 00:26:49,034 Nós treinávamos pastores-alemães, 658 00:26:49,120 --> 00:26:50,600 nós treinávamos pittbulls... 659 00:26:50,680 --> 00:26:52,399 Cachorros. 660 00:26:52,480 --> 00:26:53,550 Eu amo cachorros... 661 00:26:53,640 --> 00:26:55,359 Eu amo animais, em geral. 662 00:26:55,440 --> 00:26:57,750 Animais são fofos. Você é fofo. Eu quero dizer o que? 663 00:26:57,840 --> 00:26:59,832 E você? Eu? 664 00:26:59,920 --> 00:27:01,115 História mais curta ainda ... 665 00:27:01,200 --> 00:27:03,669 Eu estava em um grupo de acapela na Faculdade, 666 00:27:03,760 --> 00:27:08,232 e agora eu ainda estou nesse mesmo grupo de acapela, 667 00:27:08,320 --> 00:27:10,312 mas não na faculdade. 668 00:27:10,440 --> 00:27:11,715 Mas você está comprometido. Estou comprometido. 669 00:27:11,800 --> 00:27:12,950 Isso é ótimo. Sim, eu amo compromisso 670 00:27:13,040 --> 00:27:14,440 e estar comprometido. Sim. 671 00:27:14,520 --> 00:27:16,352 Não... assim, como num asilo. Whoa. 672 00:27:16,440 --> 00:27:17,920 Ou, tipo, um hospital, tipo, Eu não estou dizendo... 673 00:27:18,000 --> 00:27:19,514 Sim, não, eu sei. Mas, como ... só gosto de ... 674 00:27:19,600 --> 00:27:21,512 Eu amo o amor. Eu amo estar comprometida com o amor. 675 00:27:21,600 --> 00:27:25,355 Não com você, mas para, como ... eu amor, tipo, laranjas. Eu amo... 676 00:27:26,120 --> 00:27:27,839 Ei. Meninas? 677 00:27:27,920 --> 00:27:29,320 Nós temos quartos separados. Nós não temos mais que 678 00:27:29,400 --> 00:27:30,550 dormir umas em cima das outras. 679 00:27:30,640 --> 00:27:32,518 O que? Ei, isso é ótimo. 680 00:27:32,600 --> 00:27:34,080 Um, não sexulmente. 681 00:27:34,160 --> 00:27:35,640 Teve uma vez que. 682 00:27:42,960 --> 00:27:44,917 683 00:27:45,000 --> 00:27:47,231 684 00:27:47,320 --> 00:27:49,357 Parem de gritar. 685 00:27:49,480 --> 00:27:51,039 Sim. Não, sim Ah, é o que eu quero. 686 00:27:51,120 --> 00:27:52,440 Não, esse é o de melado. 687 00:27:52,520 --> 00:27:53,954 Não, você não vai como aquele. 688 00:27:54,040 --> 00:27:55,394 Este. Eu não quero melado. 689 00:27:55,480 --> 00:27:57,233 Ok, pessoal, então nós nunca 690 00:27:57,360 --> 00:27:59,192 competimos contra bandas que tocam instrumentos reais. 691 00:27:59,320 --> 00:28:00,515 Qual é o plano? 692 00:28:00,600 --> 00:28:03,274 Eu realmente acho que devemos apenas permanecer fiel a nós mesmas 693 00:28:03,360 --> 00:28:05,556 e tudo vai se resolver. 694 00:28:05,640 --> 00:28:07,916 Emily? Por favor, ouça isso da melhor maneira possível. 695 00:28:08,040 --> 00:28:09,838 Você é uma pessoa muito estúpida. 696 00:28:10,080 --> 00:28:11,992 Sabe de uma coisa? Talvez isso não importe 697 00:28:12,080 --> 00:28:14,311 se ganharmos ou não, porque eles vão gostar tanto de nós 698 00:28:14,400 --> 00:28:16,278 que eles nos convidarão para continuar em turnê com eles. 699 00:28:16,360 --> 00:28:18,079 E isso não vai importar se eu entrar na escola veterinária 700 00:28:18,160 --> 00:28:19,753 porque estaremos juntas como uma família, 701 00:28:19,840 --> 00:28:21,354 apoiando uma a outra. 702 00:28:21,440 --> 00:28:23,193 E realmente, não é isso o que mais importa? 703 00:28:23,280 --> 00:28:25,112 Sim. Sim. 704 00:28:25,200 --> 00:28:26,953 Sim, exceto por todas as famílias se separaram, 705 00:28:27,040 --> 00:28:30,750 e a única pessoa que você pode realmente confiar é em você mesmo. 706 00:28:33,480 --> 00:28:35,153 Tudo bem, hora de soltar um single. 707 00:28:35,240 --> 00:28:38,392 O que? Não, não, não. 708 00:28:38,480 --> 00:28:40,119 Acho que é um álbum inteiro. Não, não. 709 00:28:54,560 --> 00:28:58,031 ♪ Everybody needs A little time away ♪ 710 00:28:59,360 --> 00:29:01,033 ♪ I heard her say ♪ 711 00:29:02,920 --> 00:29:05,276 ♪ From each other ♪ 712 00:29:06,440 --> 00:29:08,318 Aí, Senhor beyonce. 713 00:29:08,400 --> 00:29:10,676 Você cuida bem das minhas coisas. 714 00:29:10,760 --> 00:29:11,830 Eh? 715 00:29:11,920 --> 00:29:14,196 716 00:29:21,120 --> 00:29:23,510 717 00:29:27,840 --> 00:29:30,230 Bem, é uma grande noite para as Bellas, Gail. 718 00:29:30,320 --> 00:29:32,710 Primeira parada da turnê Rota, Espanha. 719 00:29:32,800 --> 00:29:34,757 Aqui vamos nós. 720 00:29:34,840 --> 00:29:36,399 Young Sparrow! 721 00:29:36,480 --> 00:29:38,073 722 00:29:38,160 --> 00:29:39,480 Atenção! 723 00:29:39,560 --> 00:29:42,314 ♪ Girl, don't keep me Waiting now ♪ 724 00:29:42,400 --> 00:29:44,835 ♪ Need you to shake it, Turn and break it down ♪ 725 00:29:46,240 --> 00:29:49,074 ♪ Yeah, you know You got 'em now ♪ 726 00:29:49,160 --> 00:29:50,674 ♪ Got, got 'em now ♪ 727 00:29:50,760 --> 00:29:53,195 Eles são tão ... chapados. 728 00:29:53,280 --> 00:29:54,680 Meninas, é a primeira vez que 729 00:29:54,760 --> 00:29:56,513 estamos nos apresentando juntas Em três anos. 730 00:29:56,600 --> 00:29:58,876 Vai ser muito divertido. Vamos fazer isso. 731 00:29:58,960 --> 00:30:01,077 ♪ You're my only temptation, I'm too gone, I'm too faded ♪ 732 00:30:01,160 --> 00:30:03,391 ♪ I've two shots, So don't place that workout ♪ 733 00:30:03,480 --> 00:30:05,233 ♪ Now can I hear you Say whoa now? ♪ 734 00:30:05,320 --> 00:30:07,232 ♪ Let's party, girl... ♪ 735 00:30:09,400 --> 00:30:10,720 Hola. 736 00:30:10,800 --> 00:30:13,599 Uh, hola. Um... 737 00:30:13,680 --> 00:30:16,320 Uh, excusez-moi. Bonjour. Ciao. 738 00:30:16,400 --> 00:30:18,631 No hablo... Inglese? Konnichiwa? 739 00:30:18,720 --> 00:30:20,473 The... Sa-Na-ma-Na-ma? 740 00:30:20,560 --> 00:30:22,313 You're English. Hi. 741 00:30:22,400 --> 00:30:24,960 Está certo. Eu vi você fazer o, som, 742 00:30:25,040 --> 00:30:28,078 coisa que vocês ... Sim. A coisa do riff-off. 743 00:30:28,160 --> 00:30:29,435 Riff-off. Sim. Eu não sei porque nós 744 00:30:29,520 --> 00:30:30,840 continuamos desafiando pessoas para aquilo. 745 00:30:30,920 --> 00:30:32,115 Nós ... nós nunca realmente vencemos. 746 00:30:32,200 --> 00:30:34,078 Oh. Você trabalha para o USO? 747 00:30:34,160 --> 00:30:36,197 Oh não, Eu trabalho para o DJ Khaled. 748 00:30:36,280 --> 00:30:37,794 Desculpa. Eu sou o Theo. 749 00:30:37,880 --> 00:30:38,950 Oi. Eu sou Beca. 750 00:30:39,040 --> 00:30:40,793 Prazer em conhecê-lo. Como vai? 751 00:30:40,880 --> 00:30:41,950 Desculpe, você é um ... 752 00:30:42,040 --> 00:30:43,156 Eu sou um ... Executivo de música? 753 00:30:43,240 --> 00:30:44,356 ... músic exec no crachá de Khaled. 754 00:30:44,440 --> 00:30:45,669 Mesmo? Sim. 755 00:30:45,760 --> 00:30:47,353 O que? Não, eu ... eu ... eu trabalho 756 00:30:47,440 --> 00:30:48,920 com executivos de música, e você... 757 00:30:49,000 --> 00:30:50,639 eles ... eles não se parecem com você. 758 00:30:50,720 --> 00:30:51,915 Oh. 759 00:30:52,000 --> 00:30:54,390 O que eu pareço? 760 00:30:54,480 --> 00:30:55,709 Uma tartaruga. 761 00:30:55,800 --> 00:30:59,157 Bem, isso foi ... incrivelmente específico. 762 00:30:59,240 --> 00:31:00,799 Mas, tipo, você literalmente se parece mesmo. 763 00:31:00,920 --> 00:31:02,195 Não não. beleza. 764 00:31:02,280 --> 00:31:03,555 Você disse que trabalha com executivos. 765 00:31:03,640 --> 00:31:06,951 Oh. Sim. Não, eu sou um ... 766 00:31:07,040 --> 00:31:08,235 Eu sou um produtor musical. 767 00:31:08,320 --> 00:31:09,879 Agora sou uma espécie de freelancer. 768 00:31:09,960 --> 00:31:11,633 Ah, e eu canto por diversão. 769 00:31:11,720 --> 00:31:14,235 Estou interessado em ver as Bellas em ação. 770 00:31:14,320 --> 00:31:17,552 Sim, talvez a gente abra para DJ Khaled no final. 771 00:31:17,640 --> 00:31:19,632 Você não acha que você abrirá para Khaled? 772 00:31:19,720 --> 00:31:21,951 Não, eu ... eu ... Eu não disse isso. 773 00:31:22,040 --> 00:31:24,111 Sim você disse. Você disse. Você acabou de dizer isso. 774 00:31:24,200 --> 00:31:25,600 Foi meio implícito, se alguma coisa. 775 00:31:25,680 --> 00:31:27,080 Bem, eu apenas ... Eu poderia apenas 776 00:31:27,160 --> 00:31:29,880 diga a ele que você canta por diversão, se você quiser. 777 00:31:29,960 --> 00:31:31,440 Não, eu ... eu estava apenas tentando ... eu ... eu sou ... 778 00:31:31,520 --> 00:31:33,113 Eu vou indo Vejo você mais tarde, 779 00:31:33,200 --> 00:31:34,350 mas estarei assistindo. 780 00:31:34,440 --> 00:31:35,760 OK. Boa sorte. Até logo. 781 00:31:37,480 --> 00:31:39,836 O que é que foi isso? Isso foi muito contato visual. 782 00:31:39,960 --> 00:31:41,952 ♪ One, two, three, They gonna run back to me ♪ 783 00:31:42,040 --> 00:31:44,874 ♪ 'Cause I'm the best baby That they never got to keep ♪ 784 00:31:44,960 --> 00:31:47,156 ♪ One, two, three, They gonna run back to me ♪ 785 00:31:47,240 --> 00:31:49,835 ♪ They always want to come But they never want to leave ♪ 786 00:31:49,920 --> 00:31:53,709 ♪ My ex's and the oh-oh-oh's, They haunt me ♪ 787 00:31:53,800 --> 00:31:55,473 ♪ Like gho-o-osts, They want me ♪ 788 00:31:55,600 --> 00:31:57,796 ♪ To make 'em all, all, all ♪ 789 00:31:57,880 --> 00:32:01,920 ♪ They won't let go, Ex's and oh's ♪ 790 00:32:07,880 --> 00:32:09,792 791 00:32:09,880 --> 00:32:11,109 Obrigado. 792 00:32:11,240 --> 00:32:14,597 E agora, um dos mais quentes grupos da cena. 793 00:32:14,680 --> 00:32:17,752 Elas são Evermoist. 794 00:32:17,840 --> 00:32:20,150 795 00:32:20,240 --> 00:32:21,833 "Sempre molhadas"? 796 00:32:21,960 --> 00:32:23,917 Quem inventou esse nome? 797 00:32:24,000 --> 00:32:26,117 Minha racha está um pouco seca. 798 00:32:26,200 --> 00:32:28,032 Alguém tem um lenço "Sempre Molhada"? 799 00:32:28,120 --> 00:32:30,316 800 00:32:30,400 --> 00:32:33,279 MInha avó está numa banda. "Nunca molhada". 801 00:32:33,360 --> 00:32:35,113 Oh, Deus. 802 00:32:35,200 --> 00:32:37,954 803 00:32:48,240 --> 00:32:51,119 ♪ Step one, take These pictures off the wall ♪ 804 00:32:51,200 --> 00:32:53,999 ♪ Pick myself up After the fall, the fall ♪ 805 00:32:54,080 --> 00:32:55,912 ♪ I'll be better off After all ♪ 806 00:32:56,000 --> 00:32:57,878 ♪ When the pain's A hundred proof ♪ 807 00:32:57,960 --> 00:32:59,872 ♪ There are ways To change the mood ♪ 808 00:32:59,960 --> 00:33:02,395 ♪ It's good, you're getting it Like you should ♪ 809 00:33:02,480 --> 00:33:06,394 ♪ And Mr. What's-His-Name, But they're all the same ♪ 810 00:33:06,480 --> 00:33:08,995 ♪ Mr. What's-His-Name ♪ 811 00:33:09,080 --> 00:33:11,675 ♪ I'm gonna smile When it hurts ♪ 812 00:33:11,800 --> 00:33:16,192 ♪ Going out tonight With all of my girls ♪ 813 00:33:16,280 --> 00:33:19,352 ♪ Party till I can't See straight ♪ 814 00:33:19,440 --> 00:33:21,875 ♪ This is how... ♪ 815 00:33:21,960 --> 00:33:23,474 Wow, elas arrasam. 816 00:33:23,560 --> 00:33:25,791 Elas são bem melhores que o Saddle Up. 817 00:33:25,880 --> 00:33:27,917 Yeah, ok. Elas são gatas, 818 00:33:28,000 --> 00:33:30,196 e magras e sexy e, assim... 819 00:33:30,320 --> 00:33:33,040 Eu não sei, eu estava apenas listando coisas, e agora estou triste. 820 00:33:33,120 --> 00:33:34,679 Ei, vocês são as próximas. 821 00:33:34,760 --> 00:33:36,353 Oh. Boa. 822 00:33:36,440 --> 00:33:37,510 Ótimo. Estou feliz. 823 00:33:37,600 --> 00:33:40,638 824 00:33:53,840 --> 00:33:57,038 ♪ I'm gonna find someone new ♪ 825 00:33:57,120 --> 00:34:01,831 ♪ Somebody to love me The way you loved you ♪ 826 00:34:01,920 --> 00:34:04,913 ♪ Can't you tell I'll be okay? ♪ 827 00:34:05,000 --> 00:34:08,550 ♪ This is how, how, how, how it works ♪ 828 00:34:08,640 --> 00:34:11,519 829 00:34:14,280 --> 00:34:15,794 Muito obrigado. 830 00:34:15,880 --> 00:34:18,839 Nós somos Evermoist. 831 00:34:18,920 --> 00:34:20,877 832 00:34:20,960 --> 00:34:23,316 Oh, wow! 833 00:34:23,400 --> 00:34:25,312 Quem não quer vê-las na "Saudação às Tropas" 834 00:34:25,480 --> 00:34:27,676 semana que vem, huh? vamos. 835 00:34:27,760 --> 00:34:29,319 Whoo! 836 00:34:29,400 --> 00:34:31,198 Hey. Hey. Como vão? 837 00:34:31,280 --> 00:34:33,033 Uh, nós somos Evermoist. 838 00:34:33,120 --> 00:34:34,554 E agora, 839 00:34:34,640 --> 00:34:37,758 um grupo de acappella com alguns cliques no YouTube. 840 00:34:37,840 --> 00:34:40,753 Então, junte suas mãos para as Bellas. 841 00:34:40,840 --> 00:34:41,910 842 00:34:42,000 --> 00:34:45,152 As Bellas reunidas finalmente no palco. 843 00:34:45,240 --> 00:34:47,516 Elas vão balançar estas tropas com a música de boca. 844 00:34:47,600 --> 00:34:49,557 E, como previsto, Gail, 845 00:34:49,640 --> 00:34:51,518 as Bellas estão por conta própria, 846 00:34:51,600 --> 00:34:54,672 perdidas em um mar de marinheiros. 847 00:34:54,760 --> 00:34:57,400 ♪ Up with it, girl, Rock with it, girl ♪ 848 00:34:57,480 --> 00:34:58,470 Bellas! 849 00:34:58,560 --> 00:35:00,392 ♪ Show them it, Girl, bada-bum-bum ♪ 850 00:35:00,480 --> 00:35:03,359 ♪ Bounce with it, girl, Dance with it, girl ♪ 851 00:35:03,440 --> 00:35:05,432 ♪ Get with it, girl, Bada-bum-bum ♪ 852 00:35:05,520 --> 00:35:07,796 ♪ Come on, come on, Turn the radio on ♪ 853 00:35:07,880 --> 00:35:10,839 ♪ It's Friday night And it won't be long ♪ 854 00:35:10,960 --> 00:35:12,952 ♪ Gotta do my hair, Put my makeup on ♪ 855 00:35:13,040 --> 00:35:16,078 ♪ It's Friday night And it won't be long ♪ 856 00:35:16,160 --> 00:35:17,674 ♪ Till I hit the dance floor Bada-bum ♪ 857 00:35:17,800 --> 00:35:18,995 ♪ Hit the dance floor Bada-bum ♪ 858 00:35:19,080 --> 00:35:21,356 ♪ I got all I need ♪ 859 00:35:21,440 --> 00:35:24,319 ♪ No, I ain't got cash, I ain't got cash ♪ 860 00:35:24,400 --> 00:35:26,869 ♪ But I got you, baby Just you and me ♪ 861 00:35:26,960 --> 00:35:30,556 ♪ Baby, I don't need dollar Bills to have fun tonight ♪ 862 00:35:30,640 --> 00:35:32,040 ♪ I love cheap thrills ♪ 863 00:35:32,120 --> 00:35:33,839 ♪ Baby, I don't need ♪ 864 00:35:33,920 --> 00:35:35,752 ♪ Dollar bills To have fun tonight ♪ 865 00:35:35,840 --> 00:35:37,672 ♪ I love cheap thrills ♪ 866 00:35:37,760 --> 00:35:40,400 ♪ I don't need no money ♪ 867 00:35:40,480 --> 00:35:42,597 ♪ You worth more than diamond, More than gold ♪ 868 00:35:42,680 --> 00:35:45,639 ♪ As long as I keep dancing ♪ 869 00:35:45,720 --> 00:35:48,189 ♪ Free up yourself, Get out of control ♪ 870 00:35:48,280 --> 00:35:50,840 ♪ Me and you, girl, You and me ♪ 871 00:35:50,960 --> 00:35:53,600 ♪ Drop it to the floor, Make me see your energy Because ♪ 872 00:35:53,680 --> 00:35:55,956 ♪ Me no play no hide-and-seek ♪ 873 00:35:56,040 --> 00:35:59,033 ♪ Wanna see the thing you have That make me feel weak, girl ♪ 874 00:35:59,120 --> 00:36:01,476 ♪ I don't need no money ♪ 875 00:36:01,560 --> 00:36:04,394 ♪ You worth more than diamond, More than gold ♪ 876 00:36:04,480 --> 00:36:07,200 ♪ As long as I can Feel the beat ♪ 877 00:36:07,280 --> 00:36:09,431 ♪ Make the beat Just take control ♪ 878 00:36:09,560 --> 00:36:12,234 ♪ I don't need no money ♪ 879 00:36:12,320 --> 00:36:14,789 ♪ More than diamond, More than gold ♪ 880 00:36:14,880 --> 00:36:17,839 ♪ As long as I keep dancing ♪ 881 00:36:17,920 --> 00:36:19,513 ♪ Free up yourself, Get out of control ♪ 882 00:36:19,600 --> 00:36:21,432 ♪ Baby, Baby, I don't need ♪ 883 00:36:21,520 --> 00:36:23,876 ♪ Dollar bills To have fun tonight ♪ 884 00:36:23,960 --> 00:36:26,873 ♪ I love cheap thrills Baby, I don't need ♪ 885 00:36:26,960 --> 00:36:29,191 ♪ Dollar bills To have fun tonight Cheap thrills ♪ 886 00:36:29,280 --> 00:36:31,078 ♪ I love cheap thrills ♪ 887 00:36:31,160 --> 00:36:33,550 ♪ I don't need no money ♪ 888 00:36:33,640 --> 00:36:36,394 ♪ You worth More than diamonds, More than gold ♪ 889 00:36:36,480 --> 00:36:38,551 ♪ As long as I can Feel the beat ♪ 890 00:36:38,640 --> 00:36:41,519 ♪ Go on and make the beat Just take control ♪ 891 00:36:41,600 --> 00:36:44,069 ♪ I don't need no money ♪ 892 00:36:44,160 --> 00:36:47,358 ♪ You worth More than diamonds, More than gold ♪ 893 00:36:47,440 --> 00:36:49,909 ♪ As long as I keep dancing ♪ 894 00:36:50,000 --> 00:36:51,957 ♪ Free up yourself, get out of... ♪ 895 00:36:52,040 --> 00:36:54,111 Oh! 896 00:36:54,200 --> 00:36:56,590 Um duro golpe. O que é que foi isso? 897 00:36:56,680 --> 00:36:58,239 Isso, minha amiga, foi um "Sinal" 898 00:36:58,440 --> 00:36:59,794 dos bastidores. 899 00:36:59,880 --> 00:37:01,109 Saudação, saudação. Nós temos que saudar. 900 00:37:01,200 --> 00:37:02,793 Fique atento. Isso é um "Sinal". 901 00:37:02,880 --> 00:37:04,872 É para honrar soldados derrotados, 902 00:37:04,960 --> 00:37:07,031 e nessa noite, é a derrota das Bellas. 903 00:37:07,160 --> 00:37:09,914 Olha lá, elas não sabem o que fazer. 904 00:37:10,040 --> 00:37:11,474 Estão fazendo papel de idiotas. 905 00:37:11,560 --> 00:37:13,153 Essa é a melhor parte do filme. 906 00:37:13,240 --> 00:37:15,118 Não podia ser melhor. 907 00:37:17,920 --> 00:37:19,673 Devemos considerar usar instrumentos? 908 00:37:19,840 --> 00:37:21,320 Isso é loucura? 909 00:37:21,400 --> 00:37:23,278 Isso é tão engraçado. 910 00:37:23,360 --> 00:37:25,238 Você sabe, eu vou fingir que você não disse isso 911 00:37:25,320 --> 00:37:26,549 então ainda podemos ser amigas. 912 00:37:26,680 --> 00:37:29,240 Se tivéssemos bateria, então não precisaríamos da Lilly, 913 00:37:29,320 --> 00:37:30,879 e se tivéssemos baixo, então não precisaríamos de mim. 914 00:37:30,960 --> 00:37:31,996 E ainda não está claro 915 00:37:32,080 --> 00:37:33,309 porque Jessica e Ashley estão aqui mesmo. 916 00:37:33,400 --> 00:37:34,880 Elas apenas disseram nossos nomes? 917 00:37:34,960 --> 00:37:36,553 Não seja idiota. 918 00:37:36,640 --> 00:37:38,472 Sabem? Eu tenho uma ideia. 919 00:37:38,560 --> 00:37:41,155 Nós só precisamos mostrar ao DJ Khaled que somos diferentes 920 00:37:41,400 --> 00:37:44,313 e melhor que todas aquelas outras bandas, sabe? 921 00:37:44,400 --> 00:37:45,629 Acho que fomos ótimas. 922 00:37:45,720 --> 00:37:48,030 Eu só acho que o sinal cortou nossa vibe. 923 00:37:48,160 --> 00:37:50,277 Verdade. 924 00:37:50,360 --> 00:37:51,555 Beleza, gatas. Empinem seus peitos. 925 00:37:51,640 --> 00:37:52,869 Vamos sair. 926 00:37:52,960 --> 00:37:54,155 O que quer dizer com, "sair"? 927 00:37:54,240 --> 00:37:55,469 O que você disse, o que eu disse? 928 00:37:55,560 --> 00:37:57,756 Nós fizemos merda na frente do DJ Khaled. 929 00:37:57,840 --> 00:38:00,275 Ouvindo. Ele está naquele cassino chique 930 00:38:00,360 --> 00:38:01,510 do outro lado da rua, ok? 931 00:38:01,600 --> 00:38:03,398 Eu digo que todas nós nos levantamos nos vestimos, 932 00:38:03,480 --> 00:38:06,234 vamos lá, e mostramos a ele que nós não somos uma piada. 933 00:38:06,320 --> 00:38:10,155 Emily, eu não posso acreditar 934 00:38:10,240 --> 00:38:13,517 que uma ideia meio decente saiu dessa sua boca idiota. 935 00:38:13,600 --> 00:38:15,114 Obrigado. OK? 936 00:38:15,200 --> 00:38:17,157 Então, vamos nos arrumar e ... Assar? 937 00:38:17,240 --> 00:38:20,119 Arrumar. Sim, sim, arrumar. Soa como "assar". 938 00:38:20,200 --> 00:38:21,873 Ela significa "assado". Ela é a torta de caramelo. 939 00:38:21,960 --> 00:38:24,270 Ela é uma torta de chocolate. Você é a torta de baunilha. 940 00:38:24,360 --> 00:38:25,953 Valeu gata. 941 00:38:26,040 --> 00:38:28,191 Mmm... 942 00:38:28,280 --> 00:38:31,000 Oh, "assada". Oh, "assada". "assada" 943 00:38:31,120 --> 00:38:32,440 Se é mais fácil nós vamos apenas dizer "vadiar". 944 00:38:32,520 --> 00:38:33,840 Ok, vamos vadiar. Vamos nos vestir vadias. 945 00:38:33,920 --> 00:38:35,752 Certo, ótimo. Para termos atenção. 946 00:38:35,840 --> 00:38:36,990 Vamos arrasar! 947 00:38:37,080 --> 00:38:39,197 Sim. Como cantoras vadias. 948 00:38:39,280 --> 00:38:41,397 949 00:38:50,200 --> 00:38:53,318 Vocês estão prontas? Vamos gatas! Vamos! 950 00:38:53,400 --> 00:38:56,199 951 00:38:59,120 --> 00:39:00,440 Ok suas lindas. 952 00:39:00,520 --> 00:39:02,716 Acho que devemos nos separar. Dividir e conquistar. 953 00:39:02,800 --> 00:39:04,439 Estão prontas? Mm-hmm. 954 00:39:04,600 --> 00:39:06,717 Vamos arrasar. 955 00:39:06,800 --> 00:39:08,234 Lilly, vem comigo. 956 00:39:08,320 --> 00:39:09,993 Vamos por aqui. 957 00:39:10,080 --> 00:39:11,355 958 00:39:11,440 --> 00:39:12,920 Estávamos te esperando. 959 00:39:13,000 --> 00:39:15,390 Por favor, seja nossa convidada no salão VIP 960 00:39:15,480 --> 00:39:17,517 Naturalmente. 961 00:39:22,520 --> 00:39:24,671 Isso! 962 00:39:24,760 --> 00:39:26,433 963 00:39:27,840 --> 00:39:29,877 Aposto tudo no 21. 964 00:39:29,960 --> 00:39:32,350 Aposta mínima de mil dólares. 965 00:39:32,440 --> 00:39:36,195 Oh, ok, bem, será que você tem... 966 00:39:36,280 --> 00:39:38,476 uns sete ATM? 967 00:39:39,600 --> 00:39:42,434 Eu banco ela. 968 00:39:42,520 --> 00:39:44,398 Oi, raio de sol. 969 00:39:45,520 --> 00:39:46,715 Papai. 970 00:39:49,760 --> 00:39:52,594 General Douglas. Quanta honra. 971 00:39:52,680 --> 00:39:54,000 General. Bom te ver. 972 00:39:54,120 --> 00:39:56,351 Aquele cara. Se esconde. O que? 973 00:39:56,440 --> 00:39:58,272 Por que estamos nos escondendo? 974 00:39:58,360 --> 00:39:59,919 Eu não sei. 975 00:40:00,040 --> 00:40:01,679 Ei, o que é ... 976 00:40:01,760 --> 00:40:02,955 O que é isso? 977 00:40:03,040 --> 00:40:04,190 O que vocês estão fazendo? 978 00:40:05,320 --> 00:40:06,470 Nada. 979 00:40:06,560 --> 00:40:08,472 Aquele não é o Sr. Contato Visual? 980 00:40:08,560 --> 00:40:10,040 Ele conhece Khaled, certo? 981 00:40:10,120 --> 00:40:11,156 Nós devemos seguí-lo. 982 00:40:11,240 --> 00:40:13,232 Ok, legado, vamos lá. 983 00:40:13,320 --> 00:40:15,118 Vocês, ajam normais, casuais. Aqui vamos nós. 984 00:40:15,200 --> 00:40:16,998 Boa ideia. Patricia, 985 00:40:17,080 --> 00:40:18,719 você sabe o quão preocupado eu fico sobre você? 986 00:40:18,800 --> 00:40:19,916 Você não deveria ter fugido. 987 00:40:20,000 --> 00:40:21,753 Você deveria ter falado comigo. 988 00:40:21,840 --> 00:40:26,039 Sobre o que, os explosivos C-4 que eu encontrei na caixa de cereal? 989 00:40:26,560 --> 00:40:28,552 Ou que tal o tempo que você contrabandeava drogas 990 00:40:28,640 --> 00:40:30,438 com o Sr. "Remexe Muito" e eu tive que vê-lo 991 00:40:30,520 --> 00:40:33,592 ser dilacerado por agentes de terno bem na minha frente? 992 00:40:34,640 --> 00:40:37,280 Docinho, foi minha profissão. 993 00:40:37,360 --> 00:40:39,352 O que, ser desonesto? 994 00:40:39,440 --> 00:40:41,397 Bem, essa é uma palavra para isso. 995 00:40:41,480 --> 00:40:44,473 Quero dizer, sim, eu era um criminoso, mas eu sou diferente agora. 996 00:40:44,840 --> 00:40:45,876 Como você me encontrou? 997 00:40:45,960 --> 00:40:47,076 Bem, o que você quer dizer? 998 00:40:47,160 --> 00:40:48,310 Eu tenho me escondido. 999 00:40:48,400 --> 00:40:49,834 Ah, minha querida garotinha 1000 00:40:49,920 --> 00:40:51,991 Eu sei onde você esteve por anos. 1001 00:40:52,080 --> 00:40:55,357 É impossível para você não se destacar na multidão. 1002 00:40:55,440 --> 00:40:56,999 Porque eu tenho que ser tão brilhante 1003 00:40:57,080 --> 00:40:58,480 em cada coisa que eu faço? 1004 00:40:58,600 --> 00:41:00,671 Olhe aqui. Eu sempre guardei essa foto 1005 00:41:00,760 --> 00:41:03,320 de você e eu perto do meu coração. 1006 00:41:03,400 --> 00:41:05,869 Nós costumávamos jogar juntos. Nós costumávamos cantar juntos. 1007 00:41:05,960 --> 00:41:07,394 Nós costumávamos ser uma equipe. 1008 00:41:07,520 --> 00:41:09,239 Nada disso está acontecendo OK? Mas, mas... 1009 00:41:09,360 --> 00:41:10,794 Não "mas, mas, mas". Não! 1010 00:41:10,880 --> 00:41:12,519 Mas querida. 1011 00:41:12,600 --> 00:41:13,750 1012 00:41:13,840 --> 00:41:15,718 Estou ficando velho, raio de sol. 1013 00:41:15,800 --> 00:41:18,031 Eu quero fazer parte de sua vida. 1014 00:41:18,160 --> 00:41:19,514 Por favor. 1015 00:41:19,600 --> 00:41:21,353 Você sempre faz isso. 1016 00:41:21,440 --> 00:41:22,635 O que? Eu não estou caindo nessa. 1017 00:41:22,720 --> 00:41:24,200 Não dessa vez. O que? Agora Agora... 1018 00:41:24,280 --> 00:41:26,795 Patricia, pare! 1019 00:41:26,920 --> 00:41:29,151 Por favor, Patricia, não fuja de novo. 1020 00:41:29,240 --> 00:41:31,835 Não, espere, querida. 1021 00:41:31,920 --> 00:41:33,877 Fiquem comigo, pessoal. 1022 00:41:33,960 --> 00:41:35,474 1023 00:41:35,560 --> 00:41:39,236 ♪ Everybody needs A little time away ♪ 1024 00:41:39,320 --> 00:41:42,757 ♪ I heard her say ♪ 1025 00:41:42,840 --> 00:41:47,915 ♪ From each other ♪ 1026 00:41:48,320 --> 00:41:52,030 ♪ Even lovers need a holiday ♪ 1027 00:41:53,760 --> 00:41:55,672 ♪ Far away ♪ 1028 00:41:55,760 --> 00:41:58,878 ♪ From each other ♪ 1029 00:42:00,360 --> 00:42:01,874 Por favor, Patricia. 1030 00:42:03,280 --> 00:42:04,350 Volte. 1031 00:42:04,440 --> 00:42:07,080 Não me faça continuar cantando. 1032 00:42:07,160 --> 00:42:08,674 1033 00:42:14,040 --> 00:42:15,838 Sejam legais. Vai ser legal. 1034 00:42:15,920 --> 00:42:18,879 Está no papo. Isso é maior que uma casa. 1035 00:42:18,960 --> 00:42:20,394 Ok. Mm-hmm 1036 00:42:20,480 --> 00:42:21,834 Ei. 1037 00:42:21,920 --> 00:42:25,152 Beca. Ei. Oh, o que você está fazendo aqui? 1038 00:42:25,240 --> 00:42:27,516 Eu estava esperando por você. Eu não ... Isso foi estranho. 1039 00:42:27,600 --> 00:42:29,239 Eu vi você se escondendo atrás do vaso. 1040 00:42:29,320 --> 00:42:30,436 Não, eu acho que não. 1041 00:42:30,520 --> 00:42:32,079 Isto é um vestido bem fashion 1042 00:42:32,160 --> 00:42:33,196 e o penteado, então isso não foi ... 1043 00:42:33,320 --> 00:42:34,310 Oh. Você sabe o que? 1044 00:42:34,400 --> 00:42:35,720 Eu vejo o que tá rolando. 1045 00:42:35,800 --> 00:42:37,439 Esta não é a suite do meu amigo Lenny. 1046 00:42:37,520 --> 00:42:38,920 É embaraçoso. 1047 00:42:39,000 --> 00:42:40,480 Oh, não, é ... a Suíte do DJ Khaled. 1048 00:42:40,560 --> 00:42:41,676 É? 1049 00:42:41,760 --> 00:42:43,433 Eu não fazia ideia. 1050 00:42:43,520 --> 00:42:44,954 Estamos fazendo um ... uma pequena festa para ele 1051 00:42:45,080 --> 00:42:46,355 se ele decidir aparecer. 1052 00:42:46,680 --> 00:42:48,194 Vocês deveriam ficar. Vocês querem ficar? 1053 00:42:48,280 --> 00:42:49,760 Me belisca. Claro. 1054 00:42:49,840 --> 00:42:51,035 Bem, vamos. Eu te mostro o caminho. 1055 00:42:51,120 --> 00:42:52,873 Ótimo. Tudo bem, venha por aqui. 1056 00:42:52,960 --> 00:42:55,919 Khaled, agora ele é, ele tá nessa de feng shui, 1057 00:42:56,000 --> 00:42:57,832 então ele tem um tipo específico de arranjo 1058 00:42:57,920 --> 00:42:59,798 para maximizar seu chi. 1059 00:42:59,880 --> 00:43:02,839 E, ah, o "Explosão Solar" aqui é o especialista em sucos do Khaled. 1060 00:43:02,920 --> 00:43:05,116 Ah, Theo, perdoe meu entusiasmo. 1061 00:43:05,200 --> 00:43:06,350 Você gostaria de um suco de beterraba? 1062 00:43:06,440 --> 00:43:07,590 Suas glândulas parecem frustradas. 1063 00:43:07,680 --> 00:43:08,875 No meu país, 1064 00:43:08,960 --> 00:43:10,474 suco de beterraba foi reservado para o rei. 1065 00:43:10,560 --> 00:43:12,597 DJ Khaled é o rei das batidas. 1066 00:43:14,680 --> 00:43:17,354 Você sabe, como o ... Rei da batida, porque ele é o ... 1067 00:43:17,560 --> 00:43:19,517 Oh, querida, isso foi ... nós não gostamos nada disso. 1068 00:43:19,600 --> 00:43:20,920 É horrível. Eu sei. 1069 00:43:21,000 --> 00:43:24,072 Você pode explicar isso? situação aterrorizante? 1070 00:43:24,160 --> 00:43:26,277 O que? O que, meu ... o rosto? Não o seu rosto. 1071 00:43:26,360 --> 00:43:28,591 A coisa atrás de você. Oh, o apiário. 1072 00:43:28,680 --> 00:43:31,957 Oh, certo, sim, não, isso é uma colméia portátil 1073 00:43:32,040 --> 00:43:34,475 que o Explosão Solar usa para colher mel natural. 1074 00:43:34,560 --> 00:43:36,358 Não parece um desastre esperando para acontecer. 1075 00:43:36,440 --> 00:43:37,430 Sim, pode ser. 1076 00:43:37,520 --> 00:43:39,352 Oh, Beca, Eu tenho que te mostrar uma coisa. 1077 00:43:39,440 --> 00:43:40,590 Você vai amar isso. 1078 00:43:40,720 --> 00:43:42,040 Certo. 1079 00:43:42,120 --> 00:43:43,474 Sim? Sim. 1080 00:43:43,560 --> 00:43:44,676 Eu vou trazê-la de volta. 1081 00:43:44,760 --> 00:43:45,910 Oh sim, apenas ela. 1082 00:43:46,000 --> 00:43:47,150 Só vou pegar emprestado por um segundo. 1083 00:43:47,240 --> 00:43:48,435 Tanto faz. 1084 00:43:48,560 --> 00:43:51,075 Ooh Isso é um AKG C-24? 1085 00:43:51,160 --> 00:43:52,833 Sim, certamente é. 1086 00:43:52,920 --> 00:43:54,274 Incrivelmente raro. 1087 00:43:54,400 --> 00:43:56,357 Madonna, Beyonce, Joan Baez. 1088 00:43:56,440 --> 00:43:58,193 Estou feliz por eles. Isso é bom. 1089 00:43:58,320 --> 00:44:00,471 Sim, o chefe gosta de estar pronto 1090 00:44:00,560 --> 00:44:02,438 para quando a inspiração aparece 1091 00:44:02,520 --> 00:44:04,273 então temos essa configuração aqui. Certo. 1092 00:44:04,360 --> 00:44:06,920 Sim, deve ser bom ser muito, muito, muito rico. 1093 00:44:07,040 --> 00:44:09,236 Sim. 1094 00:44:09,320 --> 00:44:10,800 Você quer tentar? 1095 00:44:10,880 --> 00:44:12,075 Não. Não? 1096 00:44:12,160 --> 00:44:14,277 Não poderia possivelmente. 1097 00:44:14,360 --> 00:44:16,511 Ooh 1098 00:44:16,600 --> 00:44:18,353 Estamos fazendo ao vivo. Oh, isso é legal. 1099 00:44:18,480 --> 00:44:20,472 Oh, nós deveríamos ter gravado aquele. Oh, ela é uma linda. 1100 00:44:20,560 --> 00:44:22,153 O que é isso? Ah, isso é só ... 1101 00:44:22,240 --> 00:44:24,152 Khaled está trabalhando ... em um pequeno loop. 1102 00:44:24,240 --> 00:44:26,197 Você quer ouvir isso? OK. 1103 00:44:26,280 --> 00:44:28,749 1104 00:44:34,000 --> 00:44:36,595 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1105 00:44:36,680 --> 00:44:38,876 ♪ Oh, oh, oh, Oh, oh ♪ 1106 00:44:38,960 --> 00:44:41,600 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1107 00:44:41,680 --> 00:44:44,195 ♪ Oh, oh, oh, Oh, oh ♪ 1108 00:44:44,280 --> 00:44:48,718 ♪ Eh, eh ♪ 1109 00:44:48,800 --> 00:44:51,872 ♪ Eh ♪ 1110 00:44:52,000 --> 00:44:55,789 ♪ Eh, eh ♪ 1111 00:44:55,920 --> 00:44:58,833 ♪ Eh ♪ 1112 00:44:59,240 --> 00:45:01,630 ♪ Hey ♪ 1113 00:45:01,760 --> 00:45:04,514 ♪ Eh ♪ 1114 00:45:04,600 --> 00:45:06,717 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1115 00:45:06,800 --> 00:45:09,235 ♪ Eh Oh, oh, oh, oh ♪ 1116 00:45:09,320 --> 00:45:11,755 ♪ Eh Eh, eh, eh, eh ♪ 1117 00:45:11,840 --> 00:45:14,799 ♪ Eh, eh, eh, eh Eh ♪ 1118 00:45:14,880 --> 00:45:16,678 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1119 00:45:16,760 --> 00:45:20,071 ♪ Eh Oh, oh, oh, oh ♪ 1120 00:45:20,160 --> 00:45:22,072 ♪ Eh Eh, eh, eh, eh ♪ 1121 00:45:22,160 --> 00:45:25,039 ♪ Eh ♪ 1122 00:45:25,120 --> 00:45:26,156 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1123 00:45:26,240 --> 00:45:27,276 1124 00:45:27,360 --> 00:45:30,159 ♪ Eh Oh, oh, oh, oh ♪ 1125 00:45:30,240 --> 00:45:32,516 Eu tenho que, uh... me desculpe. 1126 00:45:32,600 --> 00:45:34,159 Khaled. Oh, okay. I... 1127 00:45:34,240 --> 00:45:35,560 Sim? Eu volto já. Você quer que eu... 1128 00:45:35,680 --> 00:45:37,160 Não, não, não, não, não não. Continue. OK. 1129 00:45:37,240 --> 00:45:38,720 Continue. Tudo bem. Eu não ia sair mesmo. 1130 00:45:38,840 --> 00:45:40,559 Eu vou ser honesta com você. Sim, fique a vontade. 1131 00:45:40,640 --> 00:45:41,676 OK. OK. 1132 00:45:42,880 --> 00:45:46,078 ♪ Eh Eh, eh, eh, eh ♪ 1133 00:45:46,160 --> 00:45:47,640 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1134 00:45:47,720 --> 00:45:50,792 ♪ Eh Oh, oh, oh, oh 1135 00:45:50,880 --> 00:45:52,075 Papai! 1136 00:45:52,160 --> 00:45:53,753 Eu sabia que aquela música ia te pegar. 1137 00:45:53,840 --> 00:45:55,035 Whoo-hoo! Oh sim. 1138 00:45:55,120 --> 00:45:56,554 1139 00:45:56,640 --> 00:45:58,313 Essa é minha garota. 1140 00:45:58,440 --> 00:46:00,113 Eu não posso esperar. 1141 00:46:00,200 --> 00:46:02,078 Nós vamos viajar pelo mundo no meu iate 1142 00:46:02,160 --> 00:46:05,517 parando em todos os seus lugares favoritos ... o Oceano Atlântico, 1143 00:46:05,600 --> 00:46:07,159 o oceano Pacífico... Isso seria bom! 1144 00:46:07,240 --> 00:46:09,755 Mas eu estou no meio de uma turnê agora. 1145 00:46:09,840 --> 00:46:11,797 Mas isso é perfeito. Finalmente serei capaz 1146 00:46:11,880 --> 00:46:13,758 de ver uma das suas performances. 1147 00:46:13,840 --> 00:46:15,957 Pai, você nunca veio ver nenhuma das minhas performances. 1148 00:46:16,040 --> 00:46:19,477 Querida, eu mudei. 1149 00:46:19,560 --> 00:46:22,394 Não é a primeira vez Eu já ouvi isso. 1150 00:46:22,480 --> 00:46:26,394 Mas você ainda é meu pequeno Nabinho, não é? 1151 00:46:26,480 --> 00:46:30,679 Eu prometo que não vou estragar tudo desta vez. 1152 00:46:30,760 --> 00:46:32,877 General Posen e eu estavamos envolvidos 1153 00:46:32,960 --> 00:46:34,758 em uma operação clandestina. 1154 00:46:34,840 --> 00:46:37,878 Na verdade, eu acabei de pegar as informações confidenciais. 1155 00:46:37,960 --> 00:46:40,600 Oh meu Deus, então você estava com o pai da Aubrey? 1156 00:46:40,680 --> 00:46:42,319 Ele estava tão animado para ver o seu show. 1157 00:46:42,400 --> 00:46:44,995 É muito chato que ele não pôde estar aqui. 1158 00:46:46,240 --> 00:46:47,959 Oh. Oh. 1159 00:46:48,040 --> 00:46:49,759 Tudo bem. 1160 00:46:49,880 --> 00:46:51,678 Sim, é ... é realmente OK. Não, tudo bem. 1161 00:46:51,800 --> 00:46:53,598 Está tudo bem. Você sabe, ele é um homem ocupado. Uh-huh 1162 00:46:53,680 --> 00:46:55,592 Está certo. E meu pai sempre dizia 1163 00:46:55,680 --> 00:46:58,798 "Espere que a decepção acabe, e lembre-se, 1164 00:46:58,920 --> 00:47:00,513 "há sempre mais de onde isso veio. " 1165 00:47:01,240 --> 00:47:02,276 Oh meu Deus, Aubrey! 1166 00:47:02,360 --> 00:47:05,159 1167 00:47:10,400 --> 00:47:12,710 1168 00:47:12,800 --> 00:47:14,154 1169 00:47:14,240 --> 00:47:16,436 Alguém abre o vidro! 1170 00:47:16,560 --> 00:47:18,791 Qual o problema dessa porta? Não sei! 1171 00:47:20,800 --> 00:47:23,713 Fiquem abaixadas! 1172 00:47:26,200 --> 00:47:27,714 ♪ Eh ♪ 1173 00:47:27,800 --> 00:47:29,757 ♪ Eh Oh, oh, oh, oh ♪ 1174 00:47:29,840 --> 00:47:31,672 1175 00:47:32,720 --> 00:47:33,836 1176 00:47:35,600 --> 00:47:37,478 1177 00:47:38,400 --> 00:47:39,959 Xeque mate, Bellas. 1178 00:47:40,040 --> 00:47:41,997 Xeque mate. 1179 00:47:48,440 --> 00:47:50,033 Oh, hey. 1180 00:47:50,120 --> 00:47:52,112 Ouvi dizer que vocês, tacaram fogo ontem à noite. 1181 00:47:52,200 --> 00:47:53,350 1182 00:47:53,440 --> 00:47:54,999 Isso é uma ótima piada. 1183 00:47:55,080 --> 00:47:56,594 É realmente engraçado. Como uma fênix 1184 00:47:56,680 --> 00:48:00,071 subindo das cinzas, apenas uma versão muito triste 1185 00:48:00,160 --> 00:48:02,391 onde não há fênix e apenas cinzas. 1186 00:48:02,480 --> 00:48:04,358 1187 00:48:07,920 --> 00:48:10,480 1188 00:48:13,240 --> 00:48:14,993 1189 00:48:15,120 --> 00:48:17,112 1190 00:48:17,200 --> 00:48:19,157 1191 00:48:19,240 --> 00:48:21,072 1192 00:48:21,160 --> 00:48:24,232 Desculpe, eu esqueci onde estávamos na conversa. 1193 00:48:24,320 --> 00:48:27,552 Da próxima vez que tentarem impressionar o DJ Khaled, 1194 00:48:27,640 --> 00:48:29,836 tentem ter alguma dignidade. 1195 00:48:29,920 --> 00:48:33,800 Nunca fazemos nada com dignidade, então ... 1196 00:48:33,880 --> 00:48:35,030 Ei, aonde você foi ontem à noite? 1197 00:48:36,160 --> 00:48:37,594 O que, uh, que dizer 1198 00:48:37,680 --> 00:48:39,592 quando você estava queimando o hotel? 1199 00:48:39,680 --> 00:48:41,000 Cara, onde você estava? 1200 00:48:41,080 --> 00:48:43,720 OK. Eu estava com meu pai tudo bem? 1201 00:48:43,800 --> 00:48:45,439 Calma, seu pai? 1202 00:48:45,520 --> 00:48:47,079 Ele está tentando me rastrear por anos, 1203 00:48:47,160 --> 00:48:48,435 e ontem à noite ele me encontrou. 1204 00:48:48,520 --> 00:48:50,671 Por que você está fugindo dele? 1205 00:48:50,760 --> 00:48:52,558 Eu queria que meu pai prestasse atenção em mim. 1206 00:48:52,640 --> 00:48:55,758 Porque meu pai Não era um homem muito legal. 1207 00:48:55,840 --> 00:48:58,560 Então, quando eu tinha 18 anos Eu tive que fugir 1208 00:48:58,640 --> 00:49:01,394 que foi um trauma porque estávamos brigados. 1209 00:49:02,200 --> 00:49:04,431 E agora ele me encontrou 1210 00:49:04,520 --> 00:49:07,638 e eu não sei o que pensar. 1211 00:49:07,720 --> 00:49:11,316 Quero dizer, eu ... acho que é incrível, e você também deveria. 1212 00:49:11,400 --> 00:49:13,960 Quero dizer, é ... é ... é uma coisa maluca. 1213 00:49:14,040 --> 00:49:16,111 Ele finalmente encontrou você depois de todos esses anos? 1214 00:49:16,200 --> 00:49:18,351 Agora você pode reacender o relacionamento, 1215 00:49:18,440 --> 00:49:20,238 e ... e poderia ser ainda mais forte do que era. 1216 00:49:20,320 --> 00:49:22,198 E talvez ele não fosse um cara muito legal antes, 1217 00:49:22,280 --> 00:49:24,033 mas talvez ele seja agora e talvez ele seja incrível 1218 00:49:24,120 --> 00:49:25,998 e maravilhoso e ele quer ... Ok, Emily, você é tão estridente 1219 00:49:26,080 --> 00:49:27,514 e inarticulada! Não não! 1220 00:49:27,600 --> 00:49:28,954 1221 00:49:29,040 --> 00:49:30,599 Olá? É Stacie. 1222 00:49:30,680 --> 00:49:32,956 Stacie! Stacie está me chamando no FaceTime. 1223 00:49:33,040 --> 00:49:34,554 Meninas! Parem. Venham aqui. O que, Stacie? 1224 00:49:34,640 --> 00:49:36,074 Oh, olá? Esperarem. Bem aqui. 1225 00:49:36,200 --> 00:49:37,554 Oi, oi, oi. Meninas! 1226 00:49:37,640 --> 00:49:39,711 Oi. Stace! 1227 00:49:39,800 --> 00:49:41,917 Onde está voce? Stacie, está terrível aqui. 1229 00:49:43,560 --> 00:49:46,632 Gente, eu tive o bebê. 1230 00:49:46,720 --> 00:49:48,040 1231 00:49:48,120 --> 00:49:49,270 O que? Aw. 1232 00:49:49,360 --> 00:49:50,350 Ele é tão fofo. 1233 00:49:50,440 --> 00:49:52,193 Ela é uma garota. 1234 00:49:52,280 --> 00:49:53,760 Ok, então na média. 1235 00:49:53,840 --> 00:49:54,910 Qual o nome dela? 1236 00:49:55,000 --> 00:49:56,514 Baby Fat Amy or Baby Fat Patricia. 1237 00:49:56,600 --> 00:49:58,398 Podem escolher. Não, não, escutem. 1238 00:49:58,480 --> 00:49:59,914 Eu sei que sempre fui sua favorita. 1239 00:50:00,600 --> 00:50:01,750 Meninas. 1240 00:50:03,000 --> 00:50:04,559 Eu a chamei de Bella. 1241 00:50:04,640 --> 00:50:06,040 Aw. 1242 00:50:06,120 --> 00:50:07,474 Isso é adorável. Isso é perfeito. 1243 00:50:07,560 --> 00:50:09,233 Isso ... Eu amo vocês. 1244 00:50:09,360 --> 00:50:11,477 Nós te amamos. Nós amamos tanto. Que saudades de você. 1245 00:50:11,560 --> 00:50:12,835 Meninas. 1246 00:50:12,920 --> 00:50:15,230 Ela é tão fofa. 1247 00:50:15,320 --> 00:50:17,232 Gente, podemos parar de tentar ganhar esse tour 1248 00:50:17,320 --> 00:50:18,879 e apenas cantar juntas? 1249 00:50:18,960 --> 00:50:20,952 Quero dizer, é por isso estamos todas aqui, certo? 1250 00:50:21,080 --> 00:50:22,753 Sim. 1251 00:50:22,840 --> 00:50:25,116 Mas, ainda vamos tentar ganhar essa coisa 1252 00:50:25,200 --> 00:50:27,920 porque eu não sei viver de outra maneira. 1253 00:50:28,000 --> 00:50:30,151 Ciao, Bellas. 1254 00:50:30,240 --> 00:50:31,594 Quem quer ir para a Itália? 1255 00:50:31,680 --> 00:50:33,433 Quatro países em quatro dias. 1256 00:50:33,520 --> 00:50:35,318 Um, dois ... e depois DJ Khaled anunciará 1257 00:50:35,400 --> 00:50:37,915 o vencedor quando chegarmos na França. Vamos lá! 1258 00:50:38,000 --> 00:50:41,198 1259 00:50:45,360 --> 00:50:47,192 ♪ I don't like it ♪ 1260 00:50:47,280 --> 00:50:49,715 ♪ I love it, love it, love it ♪ 1261 00:50:49,800 --> 00:50:51,678 ♪ Uh-oh Uh-oh ♪ 1262 00:50:51,760 --> 00:50:53,240 ♪ So good it hurts ♪ 1263 00:50:53,360 --> 00:50:55,431 ♪ 'Cause I don't want it ♪ 1264 00:50:55,520 --> 00:50:58,080 ♪ I gotta, gotta have it ♪ 1265 00:50:58,200 --> 00:51:00,157 ♪ Uh-oh Uh-oh ♪ 1266 00:51:00,240 --> 00:51:02,311 ♪ I can't find the words, I just go ♪ 1267 00:51:02,400 --> 00:51:04,198 1268 00:51:04,280 --> 00:51:05,680 Bem, essas Bellas realmente parecem 1269 00:51:05,760 --> 00:51:07,717 estar se divertindo, Gail. 1270 00:51:07,800 --> 00:51:09,678 Eu acho possível que as Bellas 1271 00:51:09,760 --> 00:51:11,991 sejam escolhidas pelo DJ Khaled. 1272 00:51:12,080 --> 00:51:14,072 Você pode dizer isso de novo mas eu acho que não. 1273 00:51:14,160 --> 00:51:15,879 Bem, os soldados estão amando elas. 1274 00:51:15,960 --> 00:51:17,838 Vamos ver até quando, garotas. 1275 00:51:17,920 --> 00:51:20,151 ♪ All night, let me group ya ♪ 1276 00:51:20,240 --> 00:51:22,630 ♪ Dance with me, Turn down for who, girl? ♪ 1277 00:51:22,720 --> 00:51:24,916 ♪ Another runner help us Step the moves up, yeah ♪ 1278 00:51:25,000 --> 00:51:26,832 ♪ Bet that round Need a measure or ruler ♪ 1279 00:51:26,920 --> 00:51:28,673 ♪ Celebrate life And I'll pay for it ♪ 1280 00:51:28,760 --> 00:51:30,592 ♪ That Cavalli nice Next to my Tom Ford ♪ 1281 00:51:30,680 --> 00:51:32,592 ♪ Yeah, party all night, Let's all aboard ♪ 1282 00:51:32,680 --> 00:51:34,751 ♪ Let's all aboard, All aboard Whoo, whoo ♪ 1283 00:51:34,840 --> 00:51:36,399 ♪ I don't like it, I love it ♪ 1284 00:51:36,480 --> 00:51:38,517 ♪ And them other girls, They can't touch it ♪ 1285 00:51:38,600 --> 00:51:40,592 ♪ Competition, That's a whole another subject ♪ 1286 00:51:40,680 --> 00:51:42,399 ♪ I want to walk it out In public ♪ 1287 00:51:42,480 --> 00:51:44,870 ♪ You a star, baby, Just go, let's go ♪ 1288 00:51:44,960 --> 00:51:46,553 ♪ To the mansion Or the condo, let's go ♪ 1289 00:51:46,640 --> 00:51:48,040 ♪ Perfect time, Gotta let it flow ♪ 1290 00:51:48,120 --> 00:51:50,271 ♪ You know I'm watching, I'm watching ♪ 1291 00:51:50,360 --> 00:51:52,113 ♪ Oh I don't like it ♪ 1292 00:51:52,200 --> 00:51:54,317 ♪ I love it, love it, love it ♪ 1293 00:51:54,400 --> 00:51:56,153 Me segurem! 1294 00:51:56,240 --> 00:51:57,435 Todos me segurem! 1295 00:51:57,520 --> 00:51:59,989 Eu filmei a sua calcinha, 1296 00:52:00,080 --> 00:52:01,275 mas quem não filmou? 1297 00:52:01,360 --> 00:52:03,238 1298 00:52:03,320 --> 00:52:05,596 Me segurem. Yeah! 1299 00:52:05,680 --> 00:52:07,797 ♪ When I can't find the words, I just go ♪ 1300 00:52:07,880 --> 00:52:10,793 1301 00:52:16,080 --> 00:52:17,480 Nós honestamente apenas 1302 00:52:17,560 --> 00:52:18,914 estamos realmente agradecidas por esta oportunidade. 1303 00:52:19,000 --> 00:52:20,798 Nós podemos conhecer o DJ Khaled Quando você quiser. 1304 00:52:20,880 --> 00:52:22,394 Sim, não, absolutamente. 1305 00:52:22,480 --> 00:52:24,756 Sim Sim Sim, ele ... ele está observando vocês. 1306 00:52:24,840 --> 00:52:26,354 ♪ Oh, yeah ♪ 1307 00:52:26,440 --> 00:52:27,635 Hey. 1308 00:52:27,720 --> 00:52:29,200 ♪ I don't like it ♪ 1309 00:52:29,280 --> 00:52:34,992 ♪ No, I love it... ♪ 1310 00:52:35,080 --> 00:52:38,869 ♪ I don't like it But I love it ♪ 1311 00:52:38,960 --> 00:52:40,076 ♪ Ow! ♪ 1312 00:52:40,160 --> 00:52:43,392 ♪ Yeah... ♪ 1313 00:52:43,480 --> 00:52:45,039 ♪ I don't like it ♪ 1314 00:52:45,120 --> 00:52:46,918 ♪ No, I love it ♪ 1315 00:52:47,000 --> 00:52:49,310 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1316 00:52:49,400 --> 00:52:51,312 ♪ Yeah ♪ 1317 00:52:51,400 --> 00:52:53,232 ♪ I don't like it ♪ 1318 00:52:53,320 --> 00:52:56,199 ♪ No, I love it ♪ 1319 00:52:56,280 --> 00:52:59,114 1320 00:53:00,360 --> 00:53:02,920 Bellas! Façam barulho para as Bellas aqui! Whoo! 1321 00:53:03,480 --> 00:53:06,234 Que canção mais apropriada para as Barden Bellas. 1322 00:53:06,320 --> 00:53:08,073 Sim, e como essas jovens mulheres estão chegando nos 30 1323 00:53:08,160 --> 00:53:10,072 e chegando ao final da vida útil, 1324 00:53:10,160 --> 00:53:12,277 talvez isso seja uma doce lembrança 1325 00:53:12,360 --> 00:53:15,080 elas vão ter assunto para conversas de bar. 1326 00:53:15,160 --> 00:53:18,312 1327 00:53:29,080 --> 00:53:31,754 Ok, bem vindas ao sul da França. 1328 00:53:31,840 --> 00:53:34,116 Nós queríamos fazer alguma coisa especial para vocês. 1329 00:53:34,200 --> 00:53:35,680 1330 00:53:35,760 --> 00:53:37,479 Isso parece um encontro em grupo no convento. 1331 00:53:37,560 --> 00:53:39,472 Oh, é tão lindo. 1332 00:53:39,560 --> 00:53:41,597 Sim obrigado. 1333 00:53:41,680 --> 00:53:43,034 Não é de graça. 1334 00:53:43,120 --> 00:53:44,554 Consegui. 1335 00:53:44,640 --> 00:53:46,359 Ei. 1336 00:53:46,440 --> 00:53:51,356 Ei, eu só queria dizer obrigado por ... por isso. 1337 00:53:51,440 --> 00:53:54,353 E por cuidar de nós nesta viagem. 1338 00:53:54,440 --> 00:53:58,354 E proteger os Estados Unidos ... sempre. 1339 00:53:58,440 --> 00:54:00,113 O prazer é meu. 1340 00:54:00,200 --> 00:54:01,520 Deve ser meio solitário 1341 00:54:01,600 --> 00:54:03,273 sempre estando longe da sua família 1342 00:54:03,360 --> 00:54:04,760 estar em um lugar diferente. 1343 00:54:04,840 --> 00:54:07,150 Sim, mas estar no exército é uma espécie de 1344 00:54:07,240 --> 00:54:08,879 ter uma segunda família, você sabe. 1345 00:54:09,040 --> 00:54:11,271 Bem, sim, claro que você sabe. 1346 00:54:11,360 --> 00:54:13,750 Quero dizer, vocês se reúnem para suas missões 1347 00:54:13,840 --> 00:54:15,593 e quando acaba vocês seguem caminhos separados. 1348 00:54:15,680 --> 00:54:19,117 Mas você sempre está lá um para o outro, certo? 1349 00:54:19,200 --> 00:54:23,080 Quero dizer, você nunca está realmente sozinho. 1350 00:54:23,160 --> 00:54:25,914 Uau, isso foi realmente brega. 1351 00:54:26,000 --> 00:54:27,275 Não. 1352 00:54:27,360 --> 00:54:28,510 Eu gostei. 1353 00:54:34,800 --> 00:54:35,950 Você está bem? 1354 00:54:36,040 --> 00:54:37,315 Oh sim. 1355 00:54:37,400 --> 00:54:39,915 Claro. 1356 00:54:41,160 --> 00:54:42,719 Não esconda seus sentimentos de mim. 1357 00:54:42,840 --> 00:54:44,877 Somos como irmãs, Aubrey. 1358 00:54:44,960 --> 00:54:47,714 É "Aubrey", não é? 1359 00:54:47,800 --> 00:54:51,111 Mm-hmm 1360 00:54:51,200 --> 00:54:53,795 Bem, para ser totalmente honesta, meu pai deveria vir 1361 00:54:53,880 --> 00:54:55,394 para nos ver tocar amanhã, 1362 00:54:55,520 --> 00:54:57,079 e eu ouvi que ele não vai poder. 1363 00:54:57,160 --> 00:54:59,550 E ele nunca realmente me ouviu cantar com as Bellas, 1364 00:54:59,640 --> 00:55:01,871 e agora talvez ele nunca vai, então ... 1365 00:55:01,960 --> 00:55:03,952 Papai? Ele está aqui! 1366 00:55:04,040 --> 00:55:05,679 O que? Onde? 1367 00:55:05,760 --> 00:55:09,117 Esse é o iate do meu pai a "Cadela Dingo Gorda". 1368 00:55:09,240 --> 00:55:11,152 É assim que ele costumava chamar minha mãe. 1369 00:55:11,240 --> 00:55:13,197 Obviamente, ele veio 1370 00:55:13,280 --> 00:55:15,795 para me ver cantar no nosso último show! 1371 00:55:15,880 --> 00:55:17,280 Meu pai veio! 1372 00:55:17,360 --> 00:55:19,113 Deve sentir-se incrível. 1373 00:55:19,200 --> 00:55:21,795 1374 00:55:25,160 --> 00:55:27,117 Eles devem estar perto de tomar uma decisão. 1375 00:55:27,200 --> 00:55:29,192 Eles vão filmar o especial com o DJ Khaled amanhă. 1376 00:55:29,280 --> 00:55:31,237 E ele precisa de uma abertura. 1377 00:55:31,320 --> 00:55:33,960 Oh, olhe quem é. 1378 00:55:34,040 --> 00:55:37,192 Vocês viram como elas saíram do palco ontem? 1379 00:55:37,280 --> 00:55:38,680 Elas literalmente desviaram do seu caminho 1380 00:55:38,760 --> 00:55:40,194 para não nos parabenizar. 1381 00:55:40,280 --> 00:55:42,511 Eles claramente nos veem como uma ameaça. 1382 00:55:44,680 --> 00:55:46,558 Ah Merda! Meu Deus. 1383 00:55:46,640 --> 00:55:47,915 Você é muito estranho. Uau. As vezes. 1384 00:55:48,000 --> 00:55:50,071 Isso não é justo. Você parece muito legal. 1385 00:55:50,200 --> 00:55:51,554 Posso te pegar emprestada por um segundo? 1386 00:55:51,640 --> 00:55:52,960 Sim, ótimo. Sim? Vamos. 1387 00:55:53,040 --> 00:55:54,235 Você quer dar as mãos? 1388 00:55:54,320 --> 00:55:55,356 Não. Legal. 1389 00:55:55,440 --> 00:55:56,590 Onde estamos indo? 1390 00:55:56,680 --> 00:55:58,592 Você lembra quando você incendiou o quarto do DJ Khaled? 1391 00:55:58,680 --> 00:55:59,955 Não, isso não foi ... 1392 00:56:00,040 --> 00:56:01,190 Eu não lembro disso. De volta a Espanha? 1393 00:56:01,280 --> 00:56:02,680 Você estava procurando por Lenny 1394 00:56:02,760 --> 00:56:04,114 se escondendo atrás do vaso, soltando as abelhas. 1395 00:56:04,200 --> 00:56:05,429 Não, eu acho que... aquela foi minha irmã. 1396 00:56:05,520 --> 00:56:06,556 Eu odeio ela. Quê? 1397 00:56:06,640 --> 00:56:08,199 DJ Khaled quer te conhecer. 1398 00:56:08,280 --> 00:56:10,920 Porque? Ei, chefe. 1399 00:56:12,440 --> 00:56:14,033 Theo, meu parça. 1400 00:56:14,120 --> 00:56:15,873 Ouvidos mágicos. 1401 00:56:15,960 --> 00:56:17,474 Beca. H... Hello. 1402 00:56:19,040 --> 00:56:20,838 Que linda. Oh, obrigado. 1403 00:56:20,920 --> 00:56:22,559 Legal te conhecer. Rapidão! 1404 00:56:22,640 --> 00:56:24,916 Um goró para a Beca, rapidão! Sentem-se. 1405 00:56:25,000 --> 00:56:26,195 Sintam-se em casa. 1406 00:56:26,320 --> 00:56:27,470 Oh, meu Deus. 1407 00:56:27,560 --> 00:56:28,914 Obrigada. 1408 00:56:29,000 --> 00:56:30,753 Sim. Então, mademoiselle. 1409 00:56:30,840 --> 00:56:32,194 Obrigada. 1410 00:56:32,280 --> 00:56:33,873 Espero que goste de cereja. 1411 00:56:33,960 --> 00:56:36,077 Beca, você tem falado com meu parça, Theo? 1412 00:56:36,160 --> 00:56:37,389 Sim, ele fala bastante. 1413 00:56:37,480 --> 00:56:39,278 Mas eu não tenho idéia do que está acontecendo. 1414 00:56:39,360 --> 00:56:41,079 Ele não me passa muita informação. 1415 00:56:41,160 --> 00:56:42,799 Eu achei que você queria contar a novidade. 1416 00:56:42,920 --> 00:56:44,479 Parabéns. 1417 00:56:44,560 --> 00:56:45,789 Porque? 1418 00:56:45,920 --> 00:56:48,151 Eu quero que você abra pra mim. 1419 00:56:48,240 --> 00:56:49,515 Amanhã a noite. 1420 00:56:49,600 --> 00:56:51,353 Beca. 1421 00:56:51,440 --> 00:56:53,432 DJ Khaled. 1422 00:56:53,520 --> 00:56:55,079 Está pronta? 1423 00:56:57,960 --> 00:56:59,553 Sérinho? Sim. 1424 00:57:00,840 --> 00:57:02,240 Ótimo. 1425 00:57:02,320 --> 00:57:04,835 Você não vai se arrepender. Eu... 1426 00:57:04,920 --> 00:57:07,719 As Bellas vão ficar doidas. Posso contar pra elas? 1427 00:57:07,800 --> 00:57:09,234 Acho que você não entendeu. 1428 00:57:09,360 --> 00:57:10,919 O que o DJ Khaled's disse é que 1429 00:57:11,000 --> 00:57:13,595 ele não quer as Bellas. 1430 00:57:13,680 --> 00:57:16,036 Ele quer você. 1431 00:57:16,160 --> 00:57:17,594 O que? Outro dia, 1432 00:57:17,680 --> 00:57:20,070 quando você estava brincando com os laços 1433 00:57:20,160 --> 00:57:21,879 e você estava cantando e você estava só... 1434 00:57:22,000 --> 00:57:25,277 Eu sabia que você só estava brincando... 1435 00:57:25,360 --> 00:57:29,070 Eu vi algo, Eu ouvi algo, 1436 00:57:29,160 --> 00:57:31,800 E então eu senti algo. 1437 00:57:31,880 --> 00:57:33,473 Em meio ao caos Voltei ao quarto 1438 00:57:33,560 --> 00:57:34,835 e eu puxei sua gravação. 1439 00:57:34,920 --> 00:57:38,072 Porque você fez isso? 1440 00:57:38,160 --> 00:57:40,231 Porque eu queria saber o que você poderia fazer sozinha. 1441 00:57:40,320 --> 00:57:43,040 Beca, é hora de ir para o próximo nível. 1442 00:57:43,120 --> 00:57:44,793 Eu sei. 1443 00:57:44,880 --> 00:57:47,270 Eu sou DJ Khaled, mais famoso como Billy. 1444 00:57:47,400 --> 00:57:49,995 Quem? Eu conheço essas coisas. 1445 00:57:51,160 --> 00:57:53,516 Isso é tão incrível. 1446 00:57:53,600 --> 00:57:55,034 Isso significa o mundo para mim, honestamente. 1447 00:57:55,120 --> 00:57:56,839 Mas eu sou parte de um grupo 1448 00:57:56,920 --> 00:57:58,559 e todos nós temos algo especial. 1449 00:57:58,640 --> 00:58:00,950 Eu respeito que você ama seu grupo 1450 00:58:01,080 --> 00:58:02,514 mas é hora de você seguir adiante. 1451 00:58:02,600 --> 00:58:04,398 É hora de você crescer. 1452 00:58:04,480 --> 00:58:07,552 É hora de você escalar a montanha e alcançar o topo. 1453 00:58:07,640 --> 00:58:09,438 E o grupo ficará feliz por você. 1454 00:58:09,520 --> 00:58:11,637 O que Khaled está tentando Dizer aqui é que 1455 00:58:11,720 --> 00:58:14,110 você realmente foi tão longe quanto podia com as garotas. 1456 00:58:14,200 --> 00:58:16,317 É hora de você avançar por conta própria. 1457 00:58:16,400 --> 00:58:19,359 Carreira solo. 1458 00:58:19,440 --> 00:58:20,874 Estas não são opiniões. 1459 00:58:20,960 --> 00:58:22,076 Estes são fatos. 1460 00:58:22,160 --> 00:58:23,640 Sim. 1461 00:58:23,720 --> 00:58:25,200 Venha comigo um segundo. 1462 00:58:25,280 --> 00:58:26,555 Abençoe-se. 1463 00:58:26,640 --> 00:58:28,836 Ouça, eu sei que é muito 1464 00:58:28,920 --> 00:58:30,354 para aceitar, ok? Sim. 1465 00:58:30,440 --> 00:58:31,999 A gravadora vai assinar você, Beca. 1466 00:58:32,080 --> 00:58:34,117 A gravadora vai assinar você. Eles vão te ajudar 1467 00:58:34,280 --> 00:58:36,590 desenvolva seu próprio material como carreira solo. Sim ... 1468 00:58:36,680 --> 00:58:38,512 Isso é muito generoso, 1469 00:58:38,600 --> 00:58:40,319 mas estamos falando sobre minha família. 1470 00:58:40,400 --> 00:58:41,993 Eu estou ... eu estou ... Eu não estou interessada. 1471 00:58:42,120 --> 00:58:44,077 É uma decisão difícil. Entendi. Não, não é. 1472 00:58:44,160 --> 00:58:46,629 É sim. É sim. 1473 00:58:46,720 --> 00:58:49,360 É uma grande oportunidade para voce. Tudo bem? 1474 00:58:49,440 --> 00:58:51,193 Olhe para mim. Pare. 1475 00:58:51,280 --> 00:58:53,078 O que você está fazendo? 1476 00:58:55,080 --> 00:58:56,753 Vá para casa. Durma com isso. 1477 00:58:56,840 --> 00:58:58,320 Você volta e me diz 1478 00:58:58,400 --> 00:59:01,234 O que você quer fazer de manhã, ok? 1479 00:59:01,320 --> 00:59:03,391 Tudo bem? 1480 00:59:03,480 --> 00:59:05,949 Eu realmente sinto muito. EU... 1481 00:59:06,040 --> 00:59:08,509 1482 00:59:13,160 --> 00:59:15,436 1483 00:59:15,880 --> 00:59:17,712 1484 00:59:30,960 --> 00:59:32,758 Whoo! 1485 00:59:33,360 --> 00:59:35,556 O seu desempenho Foi incrível, Patricia. 1486 00:59:35,640 --> 00:59:37,552 Tão orgulhoso de você. 1487 00:59:37,640 --> 00:59:38,994 Obrigado papai. De onde você assistiu? 1488 00:59:39,080 --> 00:59:40,116 Você estava na base? 1489 00:59:40,200 --> 00:59:41,998 Você me conhece. Eu tenho meus caminhos. 1490 00:59:42,080 --> 00:59:44,675 Que noite para sair, né? 1491 00:59:44,760 --> 00:59:47,150 O que você diz Nós partimos hoje à noite? 1492 00:59:48,120 --> 00:59:50,271 Eu gostaria, mas amanhã é como 1493 00:59:50,360 --> 00:59:52,670 o grande evento televisionado com DJ Khaled, 1494 00:59:52,760 --> 00:59:55,070 e eles definitivamente vão escolher as Bellas para abrir. 1495 00:59:55,160 --> 00:59:57,550 Então eu preciso estar lá porque meu talento compensa 1496 00:59:57,640 --> 01:00:00,075 os membros mais fracos do grupo, como a Beca. 1497 01:00:00,200 --> 01:00:01,554 Amanhã então. 1498 01:00:01,640 --> 01:00:04,155 E você pode ir onde você quer ir. 1499 01:00:04,240 --> 01:00:05,720 Urban Outfitters? 1500 01:00:05,800 --> 01:00:07,154 1501 01:00:07,240 --> 01:00:09,436 Você tem que pensar grande, raio de sol, raio de sol. 1502 01:00:09,520 --> 01:00:11,318 Um tour pelo Caribe. 1503 01:00:11,400 --> 01:00:13,039 Você já esteve em Martinica? 1504 01:00:13,120 --> 01:00:16,716 Ou, uh... Ilhas Cayman? 1505 01:00:16,840 --> 01:00:19,036 As Ilhas Cayman? Oh, elas são lindas, 1506 01:00:19,120 --> 01:00:21,680 como minha filha. 1507 01:00:21,760 --> 01:00:23,672 Uh-huh. Certo. 1508 01:00:23,760 --> 01:00:25,114 Papai, me deixa fazer uma pergunta, 1509 01:00:25,200 --> 01:00:26,873 qual foi seu momento favorito do show? 1510 01:00:26,960 --> 01:00:29,316 Bem, houveram muitos momentos 1511 01:00:29,400 --> 01:00:30,993 para escolher. 1512 01:00:31,080 --> 01:00:33,037 Porque minha parte favorita foi o pedacinho 1513 01:00:33,120 --> 01:00:34,520 onde eu cantei o dueto com o Beca, 1514 01:00:34,600 --> 01:00:36,398 e estavamos no topo da pirâmide. 1515 01:00:36,480 --> 01:00:38,278 Oh sim. 1516 01:00:38,360 --> 01:00:40,238 Sim, você foi maravilhosa nessa parte. 1517 01:00:40,320 --> 01:00:42,357 Deus! Não houve nenhuma pirâmide! 1518 01:00:42,440 --> 01:00:44,432 E como se eu fosse no topo. 1519 01:00:44,520 --> 01:00:47,433 E eu sei exatamente o que há nas Ilhas Cayman. 1520 01:00:47,520 --> 01:00:49,796 Sim. Essa conta bancária 1521 01:00:49,880 --> 01:00:51,951 que mamãe criou para mim no meu aniversário de 13 anos. 1522 01:00:52,040 --> 01:00:54,794 Ela disse que era só um pouquinho de uma mesada, mas ... 1523 01:00:54,920 --> 01:00:58,357 Eu sei que ela não queria precisar do seu dinheiro sujo. 1524 01:00:58,440 --> 01:01:01,239 Quanto tem na conta? 1525 01:01:01,320 --> 01:01:04,313 Cento e oitenta milhões, é pegar ou largar. 1526 01:01:06,360 --> 01:01:09,478 Quando vou aprender ... 1527 01:01:09,600 --> 01:01:11,512 a abrir meu e-mail? 1528 01:01:13,840 --> 01:01:15,718 Eu terminei com você, pai. 1529 01:01:15,800 --> 01:01:17,678 Para sempre. 1530 01:01:17,760 --> 01:01:20,480 Não, não terminou não. 1531 01:01:20,560 --> 01:01:23,200 Terminamos quando eu receber o dinheiro. 1532 01:01:23,280 --> 01:01:25,317 Amy? 1533 01:01:25,400 --> 01:01:27,232 Este homem está te incomodando? 1534 01:01:27,320 --> 01:01:29,232 Sim ele está. Sim. Sim. 1535 01:01:29,320 --> 01:01:31,835 Senhor, afaste-se da Bella. 1536 01:01:31,920 --> 01:01:35,516 Patricia, todas as minhas contas estão congelados. 1537 01:01:35,600 --> 01:01:38,559 Adeus, Fergus. 1538 01:01:39,360 --> 01:01:42,239 Eu tentei fazer isso do jeito mais fácil, Patricia. 1539 01:01:42,320 --> 01:01:44,630 Lembre-se disso! 1540 01:01:46,640 --> 01:01:49,633 Então você sabe fazer isso? Como você faz isso? 1541 01:01:49,720 --> 01:01:51,518 Despeje a água sobre o açúcar, e esmague... 1542 01:01:51,600 --> 01:01:52,829 Vocês sabem onde está Beca? 1543 01:01:53,160 --> 01:01:55,152 Theo deve ter dito algo para ela agora. 1544 01:01:55,240 --> 01:01:56,913 O show é literalmente amanhã. 1545 01:01:57,000 --> 01:01:59,231 Eu sei. Meninas, se o Khaled nos escolher, 1546 01:01:59,360 --> 01:02:01,158 será nossa última turnê juntas. 1547 01:02:02,480 --> 01:02:04,870 Bellas, a moda da casa. 1548 01:02:04,960 --> 01:02:06,997 Ah, a Chloe a moda. Eles falam isso... 1549 01:02:07,080 --> 01:02:09,311 lar é onde o coração está. 1550 01:02:09,400 --> 01:02:14,600 Mas vocês são as casas que meu coração vive dentro 1551 01:02:14,680 --> 01:02:17,240 Eu estou dentro de todas vocês. 1552 01:02:19,200 --> 01:02:20,600 Isso é tão bom. 1553 01:02:21,920 --> 01:02:23,991 Felicidades. Felicidades! 1554 01:02:24,080 --> 01:02:26,311 Felicidades! Gente, eu amo vocês muito. 1555 01:02:26,400 --> 01:02:28,312 Eu sinto que ... Você está viajando? 1556 01:02:28,400 --> 01:02:31,154 Com licença. Vocês são as Bellas? 1557 01:02:31,240 --> 01:02:32,993 Sim. Oui, monsieur. 1558 01:02:33,080 --> 01:02:34,719 Si. Meu nome é Henri. 1559 01:02:34,800 --> 01:02:37,360 Chicago me mandou levá-las à recepção do USO. 1560 01:02:37,480 --> 01:02:38,960 Recepção? 1561 01:02:39,040 --> 01:02:41,396 Chicago nunca mencionou qualquer recepção. 1562 01:02:41,480 --> 01:02:43,915 Algo sobre um anúncio? 1563 01:02:44,000 --> 01:02:46,720 Oh. Nós ganhamos. Nós vencemos? 1564 01:02:46,800 --> 01:02:48,393 Hum, precisamos encontrar nossas amigas 1565 01:02:48,480 --> 01:02:50,199 Beca e Fat Amy. 1566 01:02:50,280 --> 01:02:53,239 Oh, elas já estão lá com o Chicago. 1567 01:02:53,320 --> 01:02:55,312 Oh. Perfeito. 1568 01:02:55,400 --> 01:02:58,120 Não vamos deixar o Francês bonitão esperando. 1569 01:02:58,200 --> 01:02:59,429 Vamos. Piriguete! Pronto? 1570 01:02:59,520 --> 01:03:00,749 Eu acho que devemos ir. Vamos. 1571 01:03:00,880 --> 01:03:03,111 Ei, vamos embora. Henri? 1572 01:03:03,200 --> 01:03:05,556 Oh sim. Whoo! Soa como musica. 1573 01:03:05,640 --> 01:03:08,838 Eu sou Florencia. Prazer em conhecê-lo. 1574 01:03:08,920 --> 01:03:11,037 ♪ Na Na Na-Na Na-Na ♪ 1575 01:03:11,120 --> 01:03:12,349 ♪ Waste time with A masterpiece ♪ 1576 01:03:12,440 --> 01:03:13,874 ♪ Don't waste time With a masterpiece ♪ 1577 01:03:13,960 --> 01:03:16,156 ♪ You should be Rolling with me ♪ 1578 01:03:16,240 --> 01:03:18,630 ♪ You should be Rolling with me, ah ♪ 1579 01:03:18,720 --> 01:03:21,792 ♪ You're a real-life fantasy, You're a real-life fantasy ♪ 1580 01:03:21,880 --> 01:03:23,872 ♪ But you're Moving so carefully ♪ 1581 01:03:23,960 --> 01:03:25,519 ♪ Let's start living Dangerously ♪ 1582 01:03:25,600 --> 01:03:29,560 ♪ Whoa, talk to me, Baby, yeah ♪ 1583 01:03:29,640 --> 01:03:32,951 ♪ I'm going blind from this Sweet, sweet craving, whoa-oh ♪ 1584 01:03:33,040 --> 01:03:36,112 ♪ Let's lose our minds And go crazy, crazy ♪ 1585 01:03:36,200 --> 01:03:38,590 ♪ Crazy, crazy Ah ya-ya-ya-ya ♪ 1586 01:03:38,680 --> 01:03:43,311 ♪ I keep on hoping we'll Eat cake by the ocean, baby ♪ 1587 01:03:43,400 --> 01:03:45,119 1588 01:03:45,200 --> 01:03:47,510 Ah, la vache. O canto soou muito bem. 1589 01:03:47,600 --> 01:03:50,434 Oh, merci beaucoup, Henri. Estamos quase lá? 1590 01:03:50,520 --> 01:03:52,751 Sim. De fato... 1591 01:03:52,840 --> 01:03:54,638 Porque parece que estamos dirigindo para sempre. 1592 01:03:54,720 --> 01:03:56,234 ... estamos bem aqui. 1593 01:03:56,320 --> 01:03:57,959 Sim! Ótimo! 1594 01:03:58,040 --> 01:03:59,713 Eu não sei. Eu não consigo abrir. 1595 01:03:59,800 --> 01:04:01,439 Não consigo ver. Eu não consigo ver nada. 1596 01:04:01,520 --> 01:04:03,079 Por que a cortina não sobe? Está preso. 1597 01:04:03,160 --> 01:04:05,038 Está tão escuro lá fora. Vocês podem ver lá fora? 1598 01:04:05,120 --> 01:04:08,557 Não consigo ver. Bem, isso não parece certo. 1599 01:04:08,640 --> 01:04:09,960 Talvez nós... 1600 01:04:10,040 --> 01:04:11,190 Whoa! 1601 01:04:11,480 --> 01:04:13,233 O que foi isso? 1602 01:04:13,400 --> 01:04:15,676 Eu não sei. O que foi aquilo? 1603 01:04:17,400 --> 01:04:18,993 O que? 1604 01:04:19,080 --> 01:04:22,391 O que aconteceu? Hã? 1605 01:04:22,480 --> 01:04:24,073 Eu não sei. 1606 01:04:24,160 --> 01:04:26,391 Espere. Meninas, nós estamos ... 1607 01:04:26,480 --> 01:04:29,040 Nós estamos flutuando? 1608 01:04:29,120 --> 01:04:30,952 Por que estaríamos flutuando? O que? 1609 01:04:31,040 --> 01:04:32,918 1610 01:04:34,960 --> 01:04:36,360 Meninas? 1611 01:04:36,440 --> 01:04:37,840 Eu não consigo abrir a porta. 1612 01:04:37,920 --> 01:04:39,400 O que? A porta não está abrindo? 1613 01:04:39,520 --> 01:04:41,830 É a velha manobra da armadilha da morte. 1614 01:04:41,920 --> 01:04:44,037 Eu deveria ter imaginado isso. 1615 01:04:44,120 --> 01:04:45,440 Oh Deus. O que? 1616 01:04:45,520 --> 01:04:47,751 Abra. Abra a porta. Socorro! 1617 01:04:47,840 --> 01:04:48,956 O celular de alguém funciona? 1618 01:04:49,040 --> 01:04:51,077 Onde está meu celular? Nenhum serviço. 1619 01:04:51,160 --> 01:04:52,753 Nenhum serviço. Nada. 1620 01:04:52,840 --> 01:04:55,309 Isso é tão deselegante. Os sinos do inferno! 1621 01:04:55,400 --> 01:04:56,834 Nós poderíamos gritar na contagem de três. 1622 01:04:56,920 --> 01:04:58,639 Tudo certo. Um dois três. 1623 01:04:58,720 --> 01:04:59,995 Socorro! 1624 01:05:08,400 --> 01:05:10,756 Sr. Remexe Muito. 1625 01:05:23,800 --> 01:05:26,520 1626 01:05:28,640 --> 01:05:31,200 Eu te disse que nós terminamos! Eu sei. 1627 01:05:31,320 --> 01:05:33,710 Mas tem algumas pessoas aqui 1628 01:05:33,800 --> 01:05:36,474 Quem acham que você deveria reconsiderar. 1629 01:05:36,560 --> 01:05:39,712 Amy! 1630 01:05:39,800 --> 01:05:40,836 1631 01:05:42,480 --> 01:05:43,834 Como você teve coragem? 1632 01:05:44,080 --> 01:05:46,800 Eu juro por Deus, se você ferir alguma delas, 1633 01:05:46,920 --> 01:05:49,992 exceto pela Jessica e a Ashley, Eu te mato! 1634 01:05:50,080 --> 01:05:51,958 Eu não quero ferir ninguém, Patricia. 1635 01:05:52,040 --> 01:05:54,635 Eu só queria você, mas você não estava com elas, 1636 01:05:54,760 --> 01:05:56,240 estava? 1637 01:05:56,320 --> 01:05:57,993 Oh, bem. 1638 01:05:58,080 --> 01:05:59,958 Plano B. 1639 01:06:00,040 --> 01:06:02,077 Você tem meia hora. 1640 01:06:02,160 --> 01:06:03,799 Venha até o barco, 1641 01:06:03,880 --> 01:06:06,315 ou suas amigas vão dar um mergulho. 1642 01:06:06,440 --> 01:06:08,796 E você sabe que eu faria isso. 1643 01:06:08,880 --> 01:06:10,792 Eu sei que você faria isso. 1644 01:06:10,880 --> 01:06:12,599 Porque você é uma pessoa terrível 1645 01:06:12,680 --> 01:06:14,990 que faz coisas terríveis. 1646 01:06:15,080 --> 01:06:17,390 Você só está esquecendo de uma coisa papai. 1647 01:06:17,480 --> 01:06:18,960 Eu sou sua filha. 1648 01:06:19,040 --> 01:06:22,431 Seu sangue desgraçado corre nas minhas veias! 1649 01:06:22,520 --> 01:06:24,273 Ei, Amy, eu preciso falar com você. 1650 01:06:24,360 --> 01:06:26,636 É meio importante. Ah, sim, só um segundo. 1651 01:06:26,720 --> 01:06:28,120 Eu estou no telefone. OK. 1652 01:06:28,200 --> 01:06:29,475 Você acha que é ruim? 1653 01:06:29,560 --> 01:06:32,712 Você não tem ideia do que eu sou capaz. 1654 01:06:32,840 --> 01:06:34,877 Eu me formei na faculdade. 1655 01:06:34,960 --> 01:06:36,599 Eu poderia fazer qualquer coisa. 1656 01:06:36,720 --> 01:06:38,916 Então diga suas orações, 1657 01:06:39,000 --> 01:06:41,913 porque a Amy Gorda está chegando ... 1658 01:06:42,000 --> 01:06:44,720 para você. 1659 01:06:44,800 --> 01:06:46,553 Agora! 1660 01:06:46,640 --> 01:06:49,474 1661 01:06:49,560 --> 01:06:51,916 Então ... 1662 01:06:52,000 --> 01:06:54,435 qual de vocês 1663 01:06:54,520 --> 01:06:56,637 são Ashley e Jessica? 1664 01:06:58,280 --> 01:07:00,715 Ah, merda. Ok, então ... 1665 01:07:00,800 --> 01:07:01,995 Eu tenho uma má notícia. 1666 01:07:02,120 --> 01:07:04,237 E eu sei que você vai entender Eu sei que 1667 01:07:04,320 --> 01:07:05,834 todas vão entender, mas, assim... 1668 01:07:07,640 --> 01:07:09,074 Oh. 1669 01:07:09,160 --> 01:07:12,153 Bem ... 1670 01:07:12,240 --> 01:07:14,152 Nós não fomos escolhidas, cara. E sabe de uma coisa? 1671 01:07:14,240 --> 01:07:16,709 Tipo, dane-se. Não é, como toda a história. 1672 01:07:16,800 --> 01:07:19,713 Tem ... uh, uh, uh ... 1673 01:07:19,800 --> 01:07:21,712 Eu não sei, ainda estou querendo te dizer 1674 01:07:21,800 --> 01:07:22,790 porque eu acho que tipo 1675 01:07:22,880 --> 01:07:24,439 segredos são, tipo, o pior, certo? 1676 01:07:24,560 --> 01:07:25,710 Assim... 1677 01:07:25,800 --> 01:07:27,553 Sim, é o pior. 1678 01:07:27,640 --> 01:07:28,869 Vamos. 1679 01:07:28,960 --> 01:07:30,314 Ir aonde? 1680 01:07:30,440 --> 01:07:32,750 Não se preocupe. Trocamos de roupa no táxi. 1681 01:07:38,240 --> 01:07:39,640 Amy, o que estamos fazendo? 1682 01:07:39,720 --> 01:07:42,155 Por que não chamamos a polícia ou o Chicago? 1683 01:07:42,240 --> 01:07:44,118 Não há policia. Não há tempo. 1684 01:07:44,200 --> 01:07:46,396 E se meu pai vê-los, ele vai sumir. 1685 01:07:46,480 --> 01:07:47,675 Isso é sério. 1686 01:07:47,760 --> 01:07:49,353 As Bellas poderiam realmente se machucar. 1687 01:07:49,440 --> 01:07:51,272 Não no meu turno. Amy, vamos lá. 1688 01:07:51,360 --> 01:07:52,953 Eu conheço meu pai. 1689 01:07:53,040 --> 01:07:54,554 Eu conheço os capangas dele. 1690 01:07:54,640 --> 01:07:56,791 Alguns deles eu conheço, muito bem. 1691 01:07:56,880 --> 01:07:59,076 E eu conheço aquele barco. 1692 01:07:59,160 --> 01:08:00,913 Nós conseguiremos. 1693 01:08:01,000 --> 01:08:03,117 Ok. Qual é o plano? 1694 01:08:03,200 --> 01:08:05,920 Primeiro, preciso que você dê o ritmo. 1695 01:08:06,000 --> 01:08:07,639 Este barco não vai afundar sozinho. 1696 01:08:13,040 --> 01:08:14,952 OK. Essa é a escada que vai te levar 1697 01:08:15,040 --> 01:08:16,713 até o convés principal onde estão as Bellas. 1698 01:08:16,800 --> 01:08:18,632 Não deixe Fergus ouvir o que estou fazendo abaixo. 1699 01:08:18,720 --> 01:08:20,632 Ok, distração gigante a caminho. 1700 01:08:20,720 --> 01:08:23,315 Tem certeza disso? Eu já te decepcionei? 1701 01:08:23,400 --> 01:08:26,074 Dezenas de exemplos florescem na minha cabeça, para ser honesta. 1702 01:08:26,200 --> 01:08:28,157 O que? Sim, você é muito pouco confiável. 1703 01:08:28,240 --> 01:08:30,152 É como uma marca da sua personalidade. 1704 01:08:30,240 --> 01:08:32,516 Acho que não temos tempo para discutir isso agora. 1705 01:08:32,600 --> 01:08:34,990 Shh Eu vejo você lá em cima. 1706 01:08:35,080 --> 01:08:36,434 Ninguém vai morrer esta noite, certo? 1707 01:08:36,520 --> 01:08:37,920 Sim. Certo? 1708 01:08:38,000 --> 01:08:39,798 Sim. Bem, isso não ajuda. 1709 01:08:39,880 --> 01:08:41,234 OK. Ok, pronta? 1710 01:08:41,320 --> 01:08:42,913 Estou com minha cara séria agora. 1711 01:08:43,000 --> 01:08:44,639 OK. Está na hora. 1712 01:08:44,720 --> 01:08:46,791 Vamos fazer isso. 1713 01:08:47,360 --> 01:08:50,239 Assim que conseguirmos o dinheiro, nós navegamos direto para Sydney. 1714 01:08:50,320 --> 01:08:52,630 A menos que ela não apareça. 1715 01:08:52,720 --> 01:08:55,280 Então as coisas ficam feias. 1716 01:08:55,400 --> 01:08:57,232 Dez minutos, senhoras. 1717 01:08:57,360 --> 01:08:59,192 Vocês sabem o que devemos fazer? 1718 01:09:00,800 --> 01:09:01,950 Da onde você veio? 1719 01:09:02,040 --> 01:09:03,190 Quê? 1720 01:09:03,280 --> 01:09:04,430 Você não estava aqui antes. 1721 01:09:04,520 --> 01:09:06,432 Eu estive aqui o tempo todo. 1722 01:09:06,520 --> 01:09:08,910 É que eu sou pequena 1723 01:09:15,400 --> 01:09:18,552 Se ... se nós tivessemos dez minutos, 1724 01:09:18,640 --> 01:09:21,838 Eu digo que nós gastaríamos fazendo algo que amamos. 1725 01:09:21,920 --> 01:09:26,073 Vamos terminar como Bellas e cantar mais uma música. 1726 01:09:28,320 --> 01:09:30,960 Você quer cantar agora? 1727 01:09:31,040 --> 01:09:33,236 Acho que devemos cantar mais uma música, isso. 1728 01:09:33,320 --> 01:09:35,277 Eu não sei se estou com vontade de cantar. 1729 01:09:35,400 --> 01:09:38,632 Meu Deus. Meninas, eu estou com muita vontade de cantar. 1730 01:09:40,480 --> 01:09:41,994 Nós realmente achamos que você vai gostar. 1731 01:09:42,080 --> 01:09:43,958 Você quer me entreter? 1732 01:09:44,040 --> 01:09:45,838 Sai fora. 1733 01:09:45,920 --> 01:09:47,673 Nove minutos. 1734 01:09:47,760 --> 01:09:49,638 Vamos cantar bem alto, meninas. 1735 01:09:49,720 --> 01:09:51,518 Vocês são péssimas em ler sinais. 1736 01:09:51,600 --> 01:09:53,557 Venham aqui. 1737 01:09:57,400 --> 01:10:00,871 1738 01:10:10,560 --> 01:10:12,199 ♪ Baby, can't you see ♪ 1739 01:10:12,280 --> 01:10:13,999 ♪ I'm calling ♪ 1740 01:10:14,080 --> 01:10:16,515 ♪ A guy like you Should wear a warning ♪ 1741 01:10:16,600 --> 01:10:19,877 ♪ It's dangerous, I'm falling ♪ 1742 01:10:19,960 --> 01:10:21,713 1743 01:10:23,440 --> 01:10:24,840 ♪ There's no escape ♪ 1744 01:10:24,920 --> 01:10:26,752 ♪ I can't wait ♪ 1745 01:10:26,840 --> 01:10:28,957 ♪ I need a hit Hit me, baby ♪ 1746 01:10:29,040 --> 01:10:31,157 ♪ Baby, give me it You're dangerous ♪ 1747 01:10:31,240 --> 01:10:34,392 ♪ I'm loving it ♪ 1748 01:10:34,480 --> 01:10:38,076 ♪ Ah, ah, come on Too high, can't come down ♪ 1749 01:10:38,160 --> 01:10:40,231 Você sabe exatamente o que você vai ter que fazer. 1750 01:10:43,080 --> 01:10:45,720 Você sabe que arranco a sua cabeça, não é? 1751 01:10:48,560 --> 01:10:50,631 Qual é o problema com vocês idiotas? 1752 01:10:50,720 --> 01:10:51,915 Vocês agem como se ela fosse humana. 1753 01:10:52,000 --> 01:10:54,435 1754 01:11:05,880 --> 01:11:08,236 1755 01:11:22,640 --> 01:11:24,871 1756 01:11:24,960 --> 01:11:26,758 1757 01:11:29,600 --> 01:11:31,990 1758 01:11:32,080 --> 01:11:33,833 1759 01:11:33,920 --> 01:11:35,752 1760 01:11:39,120 --> 01:11:41,077 1761 01:11:41,160 --> 01:11:45,200 ♪ With the taste of your lips I'm on a ride ♪ 1762 01:11:45,320 --> 01:11:47,391 ♪ You're toxic, I'm slippin' under ♪ 1763 01:11:47,480 --> 01:11:49,517 Yeah, elas são boas, não são? 1764 01:11:49,600 --> 01:11:51,159 ♪ With a taste of Your poison paradise ♪ 1765 01:11:51,240 --> 01:11:52,993 Quatro minutos! 1766 01:11:53,120 --> 01:11:55,874 ♪ Don't you know That you're toxic? ♪ 1767 01:11:55,960 --> 01:11:57,679 ♪ It's getting late ♪ 1768 01:11:57,760 --> 01:11:59,831 1769 01:12:01,280 --> 01:12:02,350 Patricia. 1770 01:12:02,440 --> 01:12:03,954 Mikhael, meu ex-professor 1771 01:12:04,040 --> 01:12:06,077 de luta na gelatina, barra, babá. 1772 01:12:06,200 --> 01:12:08,271 Você se lembra de mim? 1773 01:12:08,360 --> 01:12:11,956 Como eu poderia esquecer a garota que me deu isso? 1774 01:12:12,040 --> 01:12:14,271 Você realmente não deveria ter me dado um tempo. 1775 01:12:14,360 --> 01:12:16,238 1776 01:12:16,320 --> 01:12:18,152 Vamos dançar. 1777 01:12:19,400 --> 01:12:22,552 1778 01:12:22,640 --> 01:12:24,120 Por quê? 1779 01:12:24,200 --> 01:12:26,112 1780 01:12:33,160 --> 01:12:35,152 Uau. Fácil agora. Fácil. 1781 01:12:35,240 --> 01:12:37,709 Fácil agora. 1782 01:12:41,200 --> 01:12:42,395 Vamos. Sim? 1783 01:12:42,480 --> 01:12:44,358 O que? 1784 01:12:44,440 --> 01:12:45,510 1785 01:12:47,240 --> 01:12:48,390 1786 01:12:52,240 --> 01:12:53,913 1787 01:12:55,440 --> 01:12:58,877 1788 01:12:58,960 --> 01:13:00,360 1789 01:13:02,560 --> 01:13:05,200 1790 01:13:05,280 --> 01:13:06,794 1791 01:13:08,960 --> 01:13:11,236 1792 01:13:11,320 --> 01:13:13,880 Tetinhas! 1793 01:13:13,960 --> 01:13:15,872 Tetinhas! 1794 01:13:16,000 --> 01:13:17,673 Toma isso. 1795 01:13:19,760 --> 01:13:22,036 1796 01:13:22,120 --> 01:13:24,430 Isso foi demais cardio. 1797 01:13:28,680 --> 01:13:30,239 Bom e velho papai. 1798 01:13:39,200 --> 01:13:40,270 1799 01:13:46,880 --> 01:13:50,874 ♪ With the taste of your lips I'm on a ride ♪ 1800 01:13:50,960 --> 01:13:53,395 ♪ You're toxic, I'm slippin' under ♪ 1801 01:13:53,480 --> 01:13:56,359 ♪ With a taste of Your poison paradise ♪ 1802 01:13:56,440 --> 01:13:57,920 ♪ I'm addicted to you ♪ 1803 01:13:58,000 --> 01:14:00,196 ♪ Don't you know That you're toxic? ♪ 1804 01:14:00,280 --> 01:14:03,432 1805 01:14:09,520 --> 01:14:12,831 ♪ With the taste of your lips I'm on a ride... ♪ 1806 01:14:17,720 --> 01:14:19,279 Liberdade...! Vai, vai! 1807 01:14:19,360 --> 01:14:20,840 Vai, vai, vai! 1808 01:14:20,920 --> 01:14:22,434 Vamos, Amy! 1809 01:14:22,560 --> 01:14:24,517 Amy, vamos! Amy! 1810 01:14:24,600 --> 01:14:26,831 1811 01:14:30,920 --> 01:14:32,434 Gzuizinho! 1812 01:14:35,880 --> 01:14:37,439 Amy, vamos! 1813 01:14:37,520 --> 01:14:39,239 1814 01:14:42,720 --> 01:14:45,394 Amy, já deu! Patricia! 1815 01:14:45,480 --> 01:14:47,233 Peguem ela! 1816 01:14:51,600 --> 01:14:53,478 1817 01:14:55,880 --> 01:14:58,349 1818 01:14:58,440 --> 01:14:59,430 Beca! Beca! 1819 01:14:59,520 --> 01:15:00,510 Amy! 1820 01:15:00,640 --> 01:15:03,838 Você é uma menina muito malvada, docinho! 1821 01:15:04,000 --> 01:15:05,400 Amy! Amy! 1822 01:15:05,560 --> 01:15:07,199 Amy! 1823 01:15:07,280 --> 01:15:08,680 1824 01:15:13,240 --> 01:15:16,790 Eu fiz a chuva de bomba! 1825 01:15:16,880 --> 01:15:18,837 1826 01:15:26,080 --> 01:15:28,595 1827 01:15:28,680 --> 01:15:31,400 1828 01:15:31,480 --> 01:15:32,709 Eles prenderam o pai de Amy. 1829 01:15:32,840 --> 01:15:34,433 Ele vai para a cadeia por muito tempo. 1830 01:15:34,520 --> 01:15:35,920 Eu vou me encontrar com eles, ok? 1831 01:15:36,000 --> 01:15:37,400 Aguente firme. 1832 01:15:38,800 --> 01:15:40,393 Eu não faço ideia do que acabou de acontecer, 1833 01:15:40,480 --> 01:15:42,711 mas se o Khaled não nos escolher depois de tudo isso, 1834 01:15:42,800 --> 01:15:44,553 o que vamos fazer com nossas vidas? 1835 01:15:44,640 --> 01:15:46,757 1836 01:15:46,840 --> 01:15:48,194 Eu acho que a Beca tem alguma coisa 1837 01:15:48,280 --> 01:15:50,237 que ela gostaria de compartilhar com o grupo. 1838 01:15:51,400 --> 01:15:53,119 Obrigado, Amy. 1839 01:15:53,200 --> 01:15:54,873 Sim. 1840 01:15:54,960 --> 01:15:58,032 Eu ia dizer uma coisa, mas estávamos envolvidas 1841 01:15:58,120 --> 01:16:00,077 em uma crise de reféns, então eu só ... 1842 01:16:00,200 --> 01:16:01,270 Eles a escolheram. 1843 01:16:02,480 --> 01:16:04,437 DJ Khaled e sua equipe. 1844 01:16:04,520 --> 01:16:05,590 Eles não escolheram as Bellas. 1845 01:16:05,680 --> 01:16:07,637 Eles escolheram a Beca. 1846 01:16:07,720 --> 01:16:09,757 Então eles ... sim, então eles escolheram só ela. 1847 01:16:09,840 --> 01:16:12,992 Sim, mas eu disse não, porque Eu sinto exatamente como vocês se sentem. 1848 01:16:13,080 --> 01:16:15,800 Vocês são família e você não se afaste da sua família. 1849 01:16:15,880 --> 01:16:17,599 Você não quer fazer música? 1850 01:16:17,680 --> 01:16:19,194 Não, eu acho que sim, mas ... 1851 01:16:19,280 --> 01:16:21,954 Beca, você não pode falar não. Você tem que fazer isso. 1852 01:16:22,040 --> 01:16:24,157 Olha, sua família não te derruba. 1853 01:16:24,240 --> 01:16:25,913 Ela te levanta. 1854 01:16:28,000 --> 01:16:30,117 Meio que me sinto como se estivesse dizendo isso 1855 01:16:30,200 --> 01:16:31,634 o tempo todo. Oh meu Deus, Emily! 1856 01:16:31,720 --> 01:16:34,519 Pessoas espertas estão falando agora. 1857 01:16:34,600 --> 01:16:36,637 Aubrey, não, por favor. 1858 01:16:36,720 --> 01:16:38,632 É ... eu ... eu não vou fazer isso. Não é importante. 1859 01:16:38,720 --> 01:16:40,074 Não não não. Não é isso. 1860 01:16:40,160 --> 01:16:42,834 Vocês sabem, eu tenho que ser honesta com vocês. 1861 01:16:42,920 --> 01:16:46,231 Toda vez que eu cantava Na frente das pessoas, 1862 01:16:46,320 --> 01:16:48,471 Eu sentia que ia botar tudo pra fora. 1863 01:16:48,560 --> 01:16:50,677 Mas agora não mais. 1864 01:16:50,760 --> 01:16:53,480 Estou tão feliz. 1865 01:16:53,560 --> 01:16:55,631 Sim! 1866 01:16:55,720 --> 01:16:57,473 Sem botar nada pra fora. Ufa! 1867 01:16:57,560 --> 01:16:59,153 Sem botar nada pra fora. Sem botar nada pra fora. 1868 01:16:59,240 --> 01:17:00,560 Sim. 1869 01:17:00,640 --> 01:17:02,757 Sabem? Eu acho que eu poderia apenas ... 1870 01:17:02,840 --> 01:17:06,629 Eu não sei, mudar para Mykonos e se tornar uma doula. 1871 01:17:06,720 --> 01:17:08,916 Uma doula? Uma treinadora de parto. 1872 01:17:09,000 --> 01:17:10,957 Você vai treinar bebês? Mm-hmm 1873 01:17:11,040 --> 01:17:12,554 Sim, eu vou ser como ... 1874 01:17:13,920 --> 01:17:15,832 "Vem cá, carinha. Você consegue." 1875 01:17:15,920 --> 01:17:17,593 "Não é nada de mais." 1876 01:17:17,680 --> 01:17:19,831 "Você consegue, Você consegue. Vamos!" 1877 01:17:19,920 --> 01:17:21,479 Ah ... Agora que os gays 1878 01:17:21,560 --> 01:17:24,200 pode servir nas forças armadas, Eu vou entrar na Força Aérea 1879 01:17:24,280 --> 01:17:26,272 e deixá-los pagar pela minha escola de voo. 1880 01:17:26,360 --> 01:17:30,240 Eu tenho meu exame Psicológico na próxima semana. 1881 01:17:30,320 --> 01:17:32,630 Mas também, você vai continuar escrevendo 1882 01:17:32,720 --> 01:17:36,031 para não se arrepender pelo resto da vida, certo? 1883 01:17:36,120 --> 01:17:37,873 Sim. Boa. 1884 01:17:37,960 --> 01:17:39,519 Bem, pessoal, uma carreira musical 1885 01:17:39,600 --> 01:17:41,637 iria interferir com o meu negócio, então ... 1886 01:17:41,760 --> 01:17:44,673 Sim, aquele minúsculo caminhãozinho de suco que você trabalha. 1887 01:17:44,760 --> 01:17:45,989 O caminhãozinho que eu possuo 1888 01:17:46,080 --> 01:17:48,356 e transformei em franquia. 1889 01:17:48,440 --> 01:17:50,397 Hã? Uh, o que? 1890 01:17:50,480 --> 01:17:53,359 Eu não disse a vocês? Parabéns. 1891 01:17:53,480 --> 01:17:54,755 Que legal. 1892 01:17:56,000 --> 01:17:57,354 Você fala? 1893 01:17:57,440 --> 01:17:58,556 1894 01:17:58,640 --> 01:18:00,916 O "cramulhão" finalmente deixou meu corpo. 1895 01:18:01,000 --> 01:18:04,471 Oi. Meu nome é Esther. 1896 01:18:04,560 --> 01:18:06,950 Wha... Eu tenho muitas perguntas. 1897 01:18:07,040 --> 01:18:09,999 Meninas? 1898 01:18:10,120 --> 01:18:12,430 Eu acho que é hora de continuarmos 1899 01:18:12,520 --> 01:18:14,591 com o próximo capítulo de nossas vidas. 1900 01:18:14,680 --> 01:18:18,230 É hora de seguir em frente. Sabem? 1901 01:18:18,400 --> 01:18:20,596 Quer dizer, sempre estaremos aqui umas para as outras 1902 01:18:20,680 --> 01:18:22,672 porque somos uma família. 1903 01:18:22,800 --> 01:18:25,190 E, quero dizer, eu, por exemplo, estou pronta. 1904 01:18:25,280 --> 01:18:27,556 Recebi o telefonema Eu entrei na facul de veterinária. 1905 01:18:27,680 --> 01:18:29,751 Você entrou! Sim, eu entrei, eu sei. 1906 01:18:29,840 --> 01:18:32,435 De jeito nenhum! Eu entrei. Serei veterinária. 1907 01:18:32,560 --> 01:18:34,517 Parabéns! 1908 01:18:34,600 --> 01:18:36,239 E você, Amy? 1909 01:18:36,320 --> 01:18:37,913 Tem certeza que está bem com tudo isso? 1910 01:18:38,000 --> 01:18:39,116 Você está brincando comigo? 1911 01:18:39,200 --> 01:18:41,510 Eu acabei de descobrir que tenho $190 milhões 1912 01:18:41,600 --> 01:18:43,592 para bancar o "Fat Amy Winehouse". 1913 01:18:43,680 --> 01:18:44,909 O que? Sim. 1914 01:18:45,000 --> 01:18:48,391 Espere, eu poderia fazer mais shows. 1915 01:18:48,480 --> 01:18:51,632 "Fat Amy Adams." "Fat Amy Grant". 1916 01:18:51,720 --> 01:18:53,234 Ah, isso seria bom para o Natal. 1917 01:18:53,320 --> 01:18:54,356 Seria ótimo. 1918 01:18:54,440 --> 01:18:57,114 Beca. Não. 1919 01:18:57,200 --> 01:18:59,271 Eu juro por Deus, não faça essa cara. 1920 01:18:59,360 --> 01:19:02,353 Se você chorar, eu vou chorar. Eu juro. 1921 01:19:02,440 --> 01:19:03,999 Eu não vou fazer isso com você hoje, então ... 1922 01:19:04,080 --> 01:19:05,434 Eu não estou fazendo isso. Eu odeio essa cara. 1923 01:19:05,520 --> 01:19:07,079 Eu não estou. Não faça essa cara. 1924 01:19:07,160 --> 01:19:08,719 Esse é meu rosto normal. 1925 01:19:08,800 --> 01:19:10,120 Você sabe que eu te amo. 1926 01:19:10,200 --> 01:19:14,558 Então vai lá e arrasa. OK? 1927 01:19:14,640 --> 01:19:16,472 Você arrasa tanto 1928 01:19:16,560 --> 01:19:19,280 até seus peitinhos formigarem. 1929 01:19:19,400 --> 01:19:20,595 Ela adora abraços. Não... 1930 01:19:20,680 --> 01:19:22,000 Isso não é engraçado. Nós devemos dar a ela um. 1931 01:19:22,080 --> 01:19:25,835 1932 01:19:42,480 --> 01:19:43,880 Aqui estamos nós. 1933 01:19:43,960 --> 01:19:45,792 O último show, a conclusão 1934 01:19:45,880 --> 01:19:49,317 do Tour do USO no sul da França, 1935 01:19:49,400 --> 01:19:51,119 vindo até você da Cidadela. 1936 01:19:51,200 --> 01:19:54,432 Que noite linda sob as estrelas. 1937 01:19:54,560 --> 01:19:56,119 Não é lindo? Fazendo um maravilhoso 1938 01:19:56,200 --> 01:19:58,237 show em um bunker. 1939 01:19:58,320 --> 01:19:59,640 No sul da França. 1940 01:19:59,720 --> 01:20:01,313 Quero dizer, é tão romântico aqui. 1941 01:20:01,440 --> 01:20:02,794 Eu nunca estive na França. 1942 01:20:02,880 --> 01:20:04,234 Espero nunca mais voltar. 1943 01:20:04,360 --> 01:20:05,919 Oh não, não é um lugar para você. 1944 01:20:06,000 --> 01:20:07,593 Não, não. Não há pessoas boas aqui. 1945 01:20:07,680 --> 01:20:08,670 Não não. 1946 01:20:08,760 --> 01:20:09,876 Em suas marcas, pessoal. 1947 01:20:09,960 --> 01:20:11,997 Entramos em dez. Fiquem em posição. 1948 01:20:13,360 --> 01:20:15,317 1949 01:20:17,880 --> 01:20:19,519 Senhoras e senhores, 1950 01:20:19,600 --> 01:20:23,514 vamos aplaudir o DJ Khaled! 1951 01:20:23,600 --> 01:20:25,193 1952 01:20:27,120 --> 01:20:30,113 Quando eu digo "fã" você diz "amor". 1953 01:20:30,200 --> 01:20:31,236 Fã! 1954 01:20:31,320 --> 01:20:32,549 Amor! Fã! 1955 01:20:32,680 --> 01:20:33,716 Amor! 1956 01:20:33,800 --> 01:20:35,075 Primeiramente, quero agradecer 1957 01:20:35,160 --> 01:20:37,072 todas as tropas por terem vindo aqui. 1958 01:20:37,160 --> 01:20:38,719 É tudo para vocês. 1959 01:20:38,800 --> 01:20:40,029 Nós saudamos você. 1960 01:20:40,120 --> 01:20:42,271 Nós te louvamos e agradecemos. 1961 01:20:42,360 --> 01:20:44,875 Mas esta noite eu tenho uma surpresa. 1962 01:20:44,960 --> 01:20:49,079 Eu vou estar apresentando uma nova estrela. 1963 01:20:49,160 --> 01:20:50,480 Uma superstar. 1964 01:20:50,560 --> 01:20:53,598 Essa eu assino embaixo. 1965 01:20:53,680 --> 01:20:55,990 Eu apresento... 1966 01:20:56,120 --> 01:20:58,237 Beca Mitchell. 1967 01:20:58,320 --> 01:21:01,154 1968 01:21:01,240 --> 01:21:04,392 E aqui está Beca Mitchell no palco, 1969 01:21:04,480 --> 01:21:07,040 tão pequena quanto ela era no dia em que nasceu. 1970 01:21:07,120 --> 01:21:09,635 Vocês sabem, nós temos seguido esta estrelinha 1971 01:21:09,760 --> 01:21:11,911 por, não sei, sete anos, eu acho. 1972 01:21:12,000 --> 01:21:13,753 Nós temos mostrado a vocês 1973 01:21:13,840 --> 01:21:16,036 sua nova vida no mundo real, 1974 01:21:16,120 --> 01:21:18,430 onde ela está conseguindo um emprego que seria perfeito 1975 01:21:18,560 --> 01:21:19,835 se fosse feito por um homem. 1976 01:21:20,960 --> 01:21:22,553 Vai, Beca! 1977 01:21:22,640 --> 01:21:24,040 1978 01:21:27,200 --> 01:21:29,590 1979 01:21:29,680 --> 01:21:31,990 1980 01:21:32,080 --> 01:21:34,879 1981 01:21:34,960 --> 01:21:39,557 1982 01:21:39,640 --> 01:21:42,474 1983 01:21:42,560 --> 01:21:44,677 1984 01:21:44,760 --> 01:21:46,956 1985 01:21:48,760 --> 01:21:50,911 1986 01:21:51,000 --> 01:21:54,789 1987 01:21:54,880 --> 01:21:56,758 1988 01:21:59,920 --> 01:22:02,674 1989 01:22:02,760 --> 01:22:09,917 1990 01:22:11,200 --> 01:22:13,840 ♪ Heaven knows I was just a young boy ♪ 1991 01:22:13,920 --> 01:22:17,231 ♪ Didn't know What I wanted to be ♪ 1992 01:22:17,320 --> 01:22:19,789 1993 01:22:19,880 --> 01:22:24,113 ♪ I was every little hungry Schoolgirl's pride and joy ♪ 1994 01:22:24,200 --> 01:22:27,193 ♪ And I guess it was Enough for me ♪ 1995 01:22:30,640 --> 01:22:33,235 ♪ To win the race, A prettier face ♪ 1996 01:22:33,320 --> 01:22:35,516 ♪ Brand-new clothes And a big fat place ♪ 1997 01:22:35,600 --> 01:22:39,037 ♪ On your rock and roll TV ♪ 1998 01:22:41,040 --> 01:22:42,679 ♪ But today the way I play the game ♪ 1999 01:22:42,760 --> 01:22:44,956 ♪ Is not the same, no way ♪ 2000 01:22:45,040 --> 01:22:48,556 ♪ I think I'm gonna Get me some happy ♪ 2001 01:22:50,440 --> 01:22:52,079 O que? 2002 01:22:52,160 --> 01:22:53,992 ♪ I think there's something You should know ♪ 2003 01:22:54,080 --> 01:22:56,834 ♪ I think it's time I told you so ♪ 2004 01:22:56,920 --> 01:22:59,389 ♪ There's something Deep inside of me ♪ 2005 01:22:59,480 --> 01:23:01,756 ♪ There's someone else I gotta be ♪ 2006 01:23:01,840 --> 01:23:03,638 ♪ Take back your picture In a frame ♪ 2007 01:23:03,720 --> 01:23:06,997 ♪ Take back Your singing in the rain ♪ 2008 01:23:07,080 --> 01:23:09,072 ♪ I just hope you understand ♪ 2009 01:23:09,160 --> 01:23:11,959 ♪ Sometimes the clothes Do not make the man ♪ 2010 01:23:12,040 --> 01:23:16,319 ♪ All we have to do now ♪ 2011 01:23:16,400 --> 01:23:18,869 ♪ Is take these lies ♪ 2012 01:23:18,960 --> 01:23:21,156 ♪ And make them true ♪ 2013 01:23:21,240 --> 01:23:26,235 ♪ Somehow All we have to see ♪ 2014 01:23:26,320 --> 01:23:28,789 ♪ Is that I don't belong To you ♪ 2015 01:23:28,880 --> 01:23:32,396 ♪ And you don't belong To me, yeah ♪ 2016 01:23:32,480 --> 01:23:35,917 ♪ Freedom, freedom I won't let you down ♪ 2017 01:23:36,000 --> 01:23:37,912 ♪ I will not give you up Freedom ♪ 2018 01:23:38,000 --> 01:23:40,151 ♪ Gotta have some faith in the ♪ 2019 01:23:40,240 --> 01:23:42,516 ♪ Have some faith in the sound ♪ 2020 01:23:42,600 --> 01:23:44,751 ♪ I think there's something You should know ♪ 2021 01:23:44,840 --> 01:23:47,639 ♪ I think it's time I stopped the show ♪ 2022 01:23:47,720 --> 01:23:50,315 ♪ There's something Deep inside of me ♪ 2023 01:23:50,400 --> 01:23:53,438 ♪ There's someone I forgot to be ♪ 2024 01:23:53,520 --> 01:23:55,273 ♪ Take back your picture in a frame ♪ 2025 01:23:55,360 --> 01:23:57,556 ♪ Don't think that I'll be back again ♪ 2026 01:23:57,640 --> 01:23:59,518 ♪ I just hope you understand ♪ 2027 01:23:59,600 --> 01:24:04,629 ♪ Sometimes the clothes Do not make the man ♪ 2028 01:24:04,720 --> 01:24:10,034 ♪ I will not let you down ♪ 2029 01:24:10,120 --> 01:24:13,113 ♪ Hey... ♪ 2030 01:24:13,200 --> 01:24:20,676 ♪ Freedom, freedom ♪ 2031 01:24:20,760 --> 01:24:22,353 ♪ Have some faith In the sound ♪ 2032 01:24:22,440 --> 01:24:25,956 ♪ Have some faith in the sound, oh ♪ 2033 01:24:26,080 --> 01:24:28,356 ♪ Freedom ♪ 2034 01:24:28,440 --> 01:24:31,592 ♪ Freedom, freedom ♪ 2035 01:24:31,680 --> 01:24:33,273 ♪ Yeah, yeah ♪ 2036 01:24:33,360 --> 01:24:35,955 ♪ All we have to do now ♪ 2037 01:24:36,040 --> 01:24:37,599 ♪ All we can do ♪ 2038 01:24:37,680 --> 01:24:40,593 ♪ Is take these lies ♪ 2039 01:24:40,720 --> 01:24:43,474 ♪ And make them true somehow Make them true ♪ 2040 01:24:43,560 --> 01:24:47,076 ♪ All we have to see ♪ 2041 01:24:47,160 --> 01:24:49,720 ♪ Is that I don't belong to you ♪ 2042 01:24:49,800 --> 01:24:52,918 ♪ Freedom And you don't belong to me ♪ 2043 01:24:53,000 --> 01:24:53,990 ♪ Freedom ♪ 2044 01:24:54,080 --> 01:24:56,914 ♪ I won't let you down ♪ 2045 01:24:57,000 --> 01:25:00,152 ♪ I will not give you up ♪ 2046 01:25:00,280 --> 01:25:02,749 ♪ Gotta have some faith In the sound ♪ 2047 01:25:02,840 --> 01:25:04,797 ♪ It's the one good thing That I've got ♪ 2048 01:25:04,880 --> 01:25:07,349 ♪ I won't let you down ♪ 2049 01:25:07,440 --> 01:25:10,114 ♪ I will not give you up ♪ 2050 01:25:10,200 --> 01:25:14,752 ♪ It's the one good thing That I've got ♪ 2051 01:25:14,880 --> 01:25:18,032 2052 01:25:26,480 --> 01:25:28,153 Sim! 2053 01:25:34,120 --> 01:25:36,191 2054 01:25:45,720 --> 01:25:47,040 Yeah! 2055 01:25:47,160 --> 01:25:48,480 Yeah! Whoo! 2056 01:25:49,680 --> 01:25:50,830 Eu amo muito vocês. 2057 01:26:01,080 --> 01:26:02,480 Eu não acredito que finalmente conseguimos nosso grand finale. 2058 01:26:02,560 --> 01:26:04,791 Você gravou tudo, certo, John? 2059 01:26:04,880 --> 01:26:06,360 Claro que sim. 2060 01:26:06,440 --> 01:26:08,272 Esta é uma tecnologia confusa para uma mulher. 2061 01:26:08,360 --> 01:26:09,919 E brincadeira de criança para um homem. 2062 01:26:10,000 --> 01:26:11,957 Beleza, porque a luz vermelha não estava acesa 2063 01:26:12,040 --> 01:26:13,599 só pra você saber. 2064 01:26:23,600 --> 01:26:26,195 Isso foi incrível. 2065 01:26:26,280 --> 01:26:27,953 É como meu pai sempre diz: 2066 01:26:28,040 --> 01:26:29,872 "Sempre dê cem por cento, 2067 01:26:29,960 --> 01:26:31,599 "a menos que você esteja doando sangue 2068 01:26:31,680 --> 01:26:33,558 "ou se divorciando". "Ou se divorciando." 2069 01:26:33,640 --> 01:26:35,632 2070 01:26:35,720 --> 01:26:37,313 Papai. 2071 01:26:37,400 --> 01:26:39,278 2072 01:26:39,360 --> 01:26:41,238 Eu sabia que você conseguiria. 2073 01:26:42,880 --> 01:26:44,519 Saco de pancadas. Vai! 2074 01:26:44,600 --> 01:26:46,956 Um dois três quatro, cinco seis sete... 2075 01:26:47,040 --> 01:26:48,952 Isso é por chegar atrasado. 2076 01:26:49,040 --> 01:26:50,190 2077 01:26:53,520 --> 01:26:55,113 Oi. Eu sou a Esther. 2078 01:26:57,480 --> 01:26:58,470 Wow. 2079 01:26:58,560 --> 01:27:00,836 Você cheira a Skittles. Posso provar o arco-íris? 2080 01:27:00,920 --> 01:27:02,434 Com certeza você pode provar o arco-íris. 2081 01:27:02,520 --> 01:27:04,591 Vamos lá. 2082 01:27:12,880 --> 01:27:15,679 Ei. Você foi ótima. 2083 01:27:17,120 --> 01:27:18,349 Aw. Oh, isso é legal. 2084 01:27:22,440 --> 01:27:24,477 Então você trabalha para mim agora. Sim, você é o chefe. 2085 01:27:24,560 --> 01:27:26,472 Isso é legal. Sim. Eu tive algumas ideias, certo? 2086 01:27:26,560 --> 01:27:28,517 Eu vou ajudar bastante Eu tenho que te contar. 2087 01:27:28,600 --> 01:27:30,193 Oh, percebi desde o começo. 2088 01:27:30,280 --> 01:27:32,476 Gail. John. 2089 01:27:32,600 --> 01:27:34,319 Quem estamos enganando? 2090 01:27:36,240 --> 01:27:37,560 Somos só nós. 2091 01:27:37,640 --> 01:27:39,472 Sempre foi só nós. 2092 01:27:40,520 --> 01:27:43,240 Talvez devêssemos simplesmente largar essa fachada entre nós 2093 01:27:43,360 --> 01:27:45,352 e falar honestamente sobre como nos sentimos. 2094 01:27:45,440 --> 01:27:46,715 Oh meu. 2095 01:27:46,800 --> 01:27:48,314 Gail. 2096 01:27:48,400 --> 01:27:49,993 John. 2097 01:27:50,640 --> 01:27:51,756 Eu te amo. 2098 01:27:54,440 --> 01:27:56,397 2099 01:28:05,560 --> 01:28:07,392 Nós temos muitas filmagens. Como vamos editar tudo isso? 2100 01:28:07,480 --> 01:28:09,278 Bem, isso é um problema. Você acabou de tocar no botão. 2101 01:28:09,360 --> 01:28:10,874 Não, não, eu tenho que tocar em muitos botões. 2102 01:28:10,960 --> 01:28:12,474 Tenha certeza que a luz está acesa. 2103 01:28:12,560 --> 01:28:14,517 Eu coloquei a lente. Eu estou apenas ... Tem certeza? 2104 01:28:14,640 --> 01:28:15,960 Bem, isso encerra. 2105 01:28:16,040 --> 01:28:17,872 Vamos ver o que temos gravado.